Isaiah 7:1 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Sous le règne d’Ahaz, fils de Yotam et petit-fils d’Ozias, roi de Juda, Retsîn, roi de Syrie, se mit en campagne avec Péqah, fils de Remalia, roi d’Israël, pour faire la guerre à Jérusalem. Mais ils ne purent finalement pas l’attaquer.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) C'était l'époque où Ahaz, fils de Yotam et petit-fils d'Ozias, était roi de Juda. Le roi Ressin de Syrie vint avec Péca, fils de Remalia et roi d'Israël, pour attaquer Jérusalem. Mais leur tentative allait échouer.
French (Catholique Crampon 1923) Il arriva du temps d’Achaz, fils de Joatham, fils d’Ozias, roi de Juda, que Rasin, roi de Syrie, avec Phacée, fils de Romélie, roi d’Israël, monta contre Jérusalem pour l’attaquer; mais il ne put s’en emparer.
French (J.N. Darby) 1885 Et il arriva, dans les jours d'Achaz, fils de Jotham, fils d'Ozias, roi de Juda, que Retsin, roi de Syrie, et Pékakh, fils de Remalia, roi d'Israël, montèrent à Jérusalem pour lui faire la guerre; mais ils ne purent pas l'assiéger.
French (La Bible expliquée) C'était l'époque où Ahaz, fils de Yotam et petit-fils d'Ozias, était roi de Juda. Le roi Ressin de Syrie vint avec Péca, fils de Remalia et roi d'Israël, pour attaquer Jérusalem. Mais leur tentative allait échouer.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Il arriva, du temps d'Achaz, fils de Jotham, fils d'Ozias, roi de Juda, que Retsin, roi de Syrie, monta avec Pékach, fils de Remalia, roi d'Israël, contre Jérusalem, pour l'assiéger; mais il ne put l'assiéger.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Aux jours d'Achaz, fils de Jotam, fils d'Ozias, roi de Juda, Retsîn, roi d'Aram, alla faire la guerre à Jérusalem avec Péqah, fils de Remalia, roi d'Israël, mais il ne put engager le combat contre elle.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Il arriva du temps d'Achaz, fils de Jotham, fils d'Ozias, roi de Juda, que Retsin, roi de Syrie, monta avec Pékach, fils de Rémalia, roi d'Israël, contre Jérusalem pour l'attaquer; mais il ne put l'attaquer.
French Jerusalem 1998 Au temps d'Achaz, fils de Yotam, fils d'Ozias, roi de Juda, Raçôn, roi d'Aram, monta avec Péqah, fils de Remalyahu, roi d'Israël, vers Jérusalem pour porter l'attaque contre elle, mais il ne put l'attaquer.
French Machaira 2012 Or il arriva, au temps d’Achaz, fils de Jotham, fils d’Ozias, roi de Juda, que Retsin, roi de Syrie, et Pékach, fils de Rémalia, roi d’Israël, montèrent contre Jérusalem pour l’assiéger; mais ils ne purent l’assiéger.
French Martin 1744 Or il avint aux jours d'Achaz fils de Jotham, fils d'Hozias Roi de Juda, que Retsin Roi de Syrie, et Pékach fils de Rémalja Roi d'Israël, montèrent contre Jérusalem pour lui faire la guerre; mais ils ne la purent forcer.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Il arriva, du temps d'Achaz, fils de Jotham, fils d'Ozias, roi de Juda, que Retsin, roi de Syrie, monta avec Pékach, fils de Remalia, roi d'Israël, contre Jérusalem, pour l'assiéger; mais il ne put l'assiéger.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) C'était l'époque où Acaz, fils de Yotam et petit-fils d'Ozias, était roi de Juda. Le roi Ressin de Syrie vint avec Péca, fils de Remalia et roi d'Israël, pour attaquer Jérusalem. Mais leur tentative allait échouer.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Au temps d'Ahaz, fils de Yotam, fils d'Ozias, roi de Juda, Retsîn, roi de Syrie, partit en guerre avec Péqah, fils de Remaliahou, roi d'Israël, contre Jérusalem pour l'attaquer; mais il ne put l'attaquer.
French OST (Ostervald) Or il arriva, au temps d'Achaz, fils de Jotham, fils d'Ozias, roi de Juda, que Retsin, roi de Syrie, et Pékach, fils de Rémalia, roi d'Israël, montèrent contre Jérusalem pour l'assiéger; mais ils ne purent l'assiéger.
French OST - Osterwald Or il arriva, au temps d'Achaz, fils de Jotham, fils d'Ozias, roi de Juda, que Retsin, roi de Syrie, et Pékach, fils de Rémalia, roi d'Israël, montèrent contre Jérusalem pour l'assiéger; mais ils ne purent l'assiéger.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) C’était l’époque où Akaz, fils de Yotam et petit-fils d’Ozias, était roi de Juda. Ressin, roi de Syrie, et Péca, fils de Remalia et roi d’Israël, sont venus attaquer la ville de Jérusalem. Mais ils ne sont pas arrivés à remporter la victoire.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et il arriva au temps d'Achaz, fils de Jotham, fils d'Hosias, roi de Juda, que Retsin, roi de Syrie, et Pékach, fils de Remalia, roi d'Israël, se mirent en campagne contre Jérusalem pour l'attaquer; mais ils ne purent l'attaquer.
French S21 2007 (Bible Segond 21) A l’époque d'Achaz, fils de Jotham, lui-même fils d'Ozias qui était roi de Juda, Retsin, le roi de Syrie, monta avec Pékach, le fils de Remalia, le roi d'Israël, contre Jérusalem pour l'attaquer, mais sans parvenir à s’en emparer.
French Vigouroux 1902 Bible Il arriva au temps d'Achaz, fils de Joathan, fils d'Ozias, roi de Juda, que Rasin, roi de Syrie, et Phacée, fils de Romélie, roi d'Israël, montèrent contre Jérusalem pour l'assiéger ; et ils ne purent s'en emparer.