Isaiah 66:23 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Il adviendra alors que, régulièrement, à chaque nouvelle lune et à chaque sabbat, tous les humains viendront se prosterner devant moi, déclare l’Eternel. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Ainsi, de mois en mois et de sabbat en sabbat, tout le monde viendra s'incliner devant moi, dit le Seigneur. |
| French (Catholique Crampon 1923) | De nouvelle lune en nouvelle lune, et de sabbat en sabbat, toute chair viendra se prosterner devant moi, dit Yahweh. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et il arrivera que, de nouvelle lune à nouvelle lune, et de sabbat en sabbat, toute chair viendra pour se prosterner devant moi, dit l'Éternel. |
| French (La Bible expliquée) | Ainsi, de mois en mois et de sabbat en sabbat, tout le monde viendra s'incliner devant moi, dit le Seigneur. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | A chaque nouvelle lune et à chaque sabbat, Toute chair viendra se prosterner devant moi, dit l'Eternel. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | De nouvelle lune en nouvelle lune et de sabbat en sabbat, tous viendront se prosterner devant moi, dit le Seigneur. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et il arrivera que, de nouvelle lune en nouvelle lune et de sabbat en sabbat, toute chair viendra se prosterner devant moi, a dit l'Eternel. |
| French Jerusalem 1998 | De nouvelle lune en nouvelle lune, et de sabbat en sabbat, toute chair viendra se prosterner devant ma face, dit Yahvé. |
| French Machaira 2012 | Et de mois en mois, et de sabbat en sabbat, toute chair viendra se prosterner devant moi, dit YEHOVAH. |
| French Martin 1744 | Et il arrivera que depuis une nouvelle lune jusqu'à l'autre, et d'un Sabbat à l'autre, toute chair viendra se prosterner devant ma face, a dit l'Eternel. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | A chaque nouvelle lune et à chaque sabbat, Toute chair viendra m'adorer, dit l'Eternel. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Ainsi, de mois en mois et de sabbat en sabbat, tout le monde viendra se prosterner devant moi, dit le Seigneur. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | De nouvelle lune en nouvelle lune, Et de sabbat en sabbat, Toute chair viendra se prosterner Devant moi, dit l'Éternel. |
| French OST (Ostervald) | Et de mois en mois, et de sabbat en sabbat, toute chair viendra se prosterner devant moi, dit l'Éternel. |
| French OST - Osterwald | Et de mois en mois, et de sabbat en sabbat, toute chair viendra se prosterner devant moi, dit l'Éternel. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Ainsi, à chaque fête de nouvelle lune, à chaque sabbat, tous les habitants de la terre viendront se mettre à genoux devant moi, le Seigneur. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et de nouvelle lune en nouvelle lune, et de sabbat en sabbat, toute chair viendra se prosterner devant ma face, dit l'Éternel. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | A chaque début de mois et à chaque sabbat, tout être vivant viendra se prosterner devant moi, dit l'Eternel, |
| French Vigouroux 1902 Bible | Et de mois en mois, et de sabbat en sabbat, toute chair viendra se prosterner devant moi, dit le Seigneur. |