Isaiah 65:2 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Par contre, j’ai tendu les mains, ╵à longueur de journée, ╵vers un peuple rebelle qui suivait un chemin ╵qui n’est pas bon, au gré de ses pensées,
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) J'ai constamment tendu les mains à des gens qui n'en voulaient pas, qui suivaient un mauvais chemin et n'en faisaient qu'à leur tête.
French (Catholique Crampon 1923) J’étendais mes mains tout le jour vers un peuple rebelle, vers ceux qui marchent dans la voie mauvaise, au gré de leurs pensées;
French (J.N. Darby) 1885 J'ai étendu ma main tout le jour vers un peuple rebelle, qui marche dans une voie qui n'est pas bonne, après leurs propres pensées;
French (La Bible expliquée) J'ai constamment tendu les mains à des gens qui n'en voulaient pas, qui suivaient un mauvais chemin et n'en faisaient qu'à leur tête.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) J'ai tendu mes mains tous les jours vers un peuple rebelle, Qui marche dans une voie mauvaise, Au gré de ses pensées;
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) J'ai tendu mes mains sans cesse vers un peuple rétif qui suit une voie mauvaise au gré de ses pensées,
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) J'ai étendu mes mains tout le jour vers le peuple rebelle, vers ceux qui marchent dans le mauvais chemin, en suivant leurs pensées;
French Jerusalem 1998 J'ai tendu les mains, chaque jour, vers un peuple rebelle, des gens qui suivent une voie mauvaise, au gré de leur fantaisie.
French Machaira 2012 J’ai étendu mes mains tout le jour vers un peuple rebelle, vers ceux qui marchent dans le mauvais chemin, qui suivent leurs propres sentiers;
French Martin 1744 J'ai tout le jour étendu mes mains au peuple rebelle, à ceux qui marchent dans le mauvais chemin, [savoir] après leurs pensées;
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) J'ai tendu mes mains tous les jours vers un peuple rebelle, Qui marche dans une voie mauvaise, Au gré de ses pensées;
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) J'ai constamment tendu les mains vers des gens qui n'en voulaient pas, qui suivaient un mauvais chemin et n'en faisaient qu'à leur tête.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) J'ai tendu mes mains tout le jour vers un peuple rétif Qui marche dans une voie mauvaise Au gré de ses pensées,
French OST (Ostervald) J'ai étendu mes mains tout le jour vers un peuple rebelle, vers ceux qui marchent dans la voie qui n'est pas bonne, qui suivent leurs propres sentiers;
French OST - Osterwald J'ai étendu mes mains tout le jour vers un peuple rebelle, vers ceux qui marchent dans le mauvais chemin, qui suivent leurs propres sentiers;
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) J’ai sans cesse tendu les mains vers un peuple infidèle, vers des gens qui marchent sur un mauvais chemin et font seulement ce qui leur plaît.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Je tendais mes mains tous les jours au peuple rétif qui, sur une voie mauvaise, suit ses propres pensées,
French S21 2007 (Bible Segond 21) *A longueur de journée, j'ai tendu mes mains vers un peuple rebelle qui marche sur une mauvaise voie, en suivant ses propres pensées.
French Vigouroux 1902 Bible J'ai étendu mes mains tout le jour vers un peuple incrédule, qui marche dans une voie qui n'est pas bonne, en suivant ses pensées.