Isaiah 62:12 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) On les appellera ╵« Le Peuple saint, les libérés de l’Eternel ». Et toi, Jérusalem, ╵tu seras nommée « Désirée », « La ville qui n’est pas abandonnée ».
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) On vous appellera, vous et eux, “le peuple consacré à Dieu”, “ceux que le Seigneur a libérés”. Et toi, Jérusalem, on ne te nommera plus “la ville abandonnée”, mais bien “la Désirée”.
French (Catholique Crampon 1923) Et on les appellera Peuple saint, Rachetés de Yahweh; et toi, on t’appellera Recherchée, Ville-non-délaissée.
French (J.N. Darby) 1885 Et on les appellera le peuple saint, les rachetés de l'Éternel; et toi, tu seras appelée la recherchée, la ville non abandonnée.
French (La Bible expliquée) On vous appellera, vous et eux, “le peuple consacré à Dieu”, “ceux que le Seigneur a libérés”. Et toi, Jérusalem, on ne te nommera plus “la ville abandonnée”, mais bien “la Désirée”.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) On les appellera peuple saint, rachetés de l'Eternel; Et toi, on t'appellera recherchée, ville non délaissée.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) On les appellera « Peuple saint », « Rédimés du Seigneur  »; et toi, on t'appellera « Cherchée », « Ville non délaissée ».
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et on les appellera le peuple saint, les rachetés de l'Eternel; et on t'appellera Recherchée, ville non délaissée.
French Jerusalem 1998 On les appellera: "Le peuple saint", "les rachetés de Yahvé." Quant à toi on t'appellera: "Recherchée", "Ville non délaissée."
French Machaira 2012 Et on les appellera le peuple saint, les rachetés de YEHOVAH; et on t’appellera la recherchée, la ville qui n’est plus délaissée.
French Martin 1744 Et on les appellera, le peuple saint, les rachetés de l'Eternel, et on t'appellera, la recherchée, la ville non abandonnée.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) On les appellera peuple saint, rachetés de l'Eternel; Et toi, on t'appellera recherchée, ville non délaissée.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) On vous appellera, vous et eux, “le peuple qui appartient à Dieu”, “ceux que le Seigneur a libérés”. Et toi, Jérusalem, on ne te nommera plus “la ville abandonnée”, mais bien “la désirée”.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) On les appellera peuple saint, Rachetés de l'Éternel; Et toi, on t'appellera: Recherchée, Ville non délaissée.
French OST (Ostervald) Et on les appellera le peuple saint, les rachetés de l'Éternel; et on t'appellera la recherchée, la ville qui n'est plus délaissée.
French OST - Osterwald Et on les appellera le peuple saint, les rachetés de l'Éternel; et on t'appellera la recherchée, la ville qui n'est plus délaissée.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) On les appellera « le peuple saint », « les libérés du Seigneur ». Et toi, Jérusalem, on ne t’appellera plus « la ville abandonnée », mais « la ville désirée ».
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et on les appelle «peuple saint, rachetés de l'Éternel,» et toi, on t'appelle «cité cherchée, non délaissée.»
French S21 2007 (Bible Segond 21) On les appellera «peuple saint», «rachetés de l'Eternel», et toi, on t'appellera «recherchée», «ville non abandonnée».
French Vigouroux 1902 Bible Et on les appellera Peuple saint, rachetés du Seigneur ; et toi, on t'appellera Ville recherchée, (et) non délaissée.