Isaiah 61:2 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) afin de proclamer, ╵pour l’Eternel ╵une année de faveur et un jour de rétribution ╵pour notre Dieu, afin de consoler ╵tous ceux qui mènent deuil,
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) d'annoncer l'année où le Seigneur montrera sa faveur à son peuple, le jour où notre Dieu prendra sa revanche sur ses ennemis; d'apporter un réconfort à ceux qui sont en deuil.
French (Catholique Crampon 1923) publier une année de grâce pour Yahweh, et un jour de vengeance pour notre Dieu; consoler tous les affligés;
French (J.N. Darby) 1885 pour proclamer l'année de la faveur de l'Éternel et le jour de la vengeance de notre Dieu, pour consoler tous ceux qui mènent deuil,
French (La Bible expliquée) d'annoncer l'année où le Seigneur montrera sa faveur à son peuple, le jour où notre Dieu prendra sa revanche sur ses ennemis; d'apporter un réconfort à ceux qui sont en deuil.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Pour publier une année de grâce de l'Eternel, Et un jour de vengeance de notre Dieu; Pour consoler tous les affligés;
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) proclamer pour le Seigneur une année de faveur et pour notre Dieu un jour de vengeance; consoler tous ceux qui sont dans le deuil,
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) pour annoncer une année de grâce de l'Eternel et un jour de vengeance de notre Dieu; pour consoler tous les affligés;
French Jerusalem 1998 proclamer une année de grâce de la part de Yahvé et un jour de vengeance pour notre Dieu, pour consoler tous les affligés,
French Machaira 2012 Pour proclamer l’année de la bienveillance de YEHOVAH et le jour de la vengeance de notre Dieu; pour consoler tous ceux qui sont dans le deuil;
French Martin 1744 Pour publier l'an de la bienveillance de l'Eternel, et le jour de la vengeance de notre Dieu; pour consoler tous ceux qui mènent deuil;
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Pour publier une année de grâce de l'Eternel, Et un jour de vengeance de notre Dieu; Pour consoler tous les affligés;
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) ma mission est d'annoncer l'année où le Seigneur manifestera sa faveur à son peuple, le jour où notre Dieu prendra sa revanche sur ses ennemis; je suis envoyé pour apporter un réconfort à ceux qui sont en deuil.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Pour proclamer une année favorable de la part de l'Éternel Et un jour de vengeance de notre Dieu; Pour consoler tous ceux qui sont dans le deuil;
French OST (Ostervald) Pour proclamer l'année de la bienveillance de l'Éternel et le jour de la vengeance de notre Dieu; pour consoler tous ceux qui sont dans le deuil;
French OST - Osterwald Pour proclamer l'année de la bienveillance de l'Éternel et le jour de la vengeance de notre Dieu; pour consoler tous ceux qui sont dans le deuil;
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Il m’a envoyé pour annoncer: « C’est l’année où vous verrez la bonté du Seigneur! », « C’est le jour où notre Dieu se vengera de ses ennemis! » Il m’a envoyé pour redonner de l’espoir à ceux qui sont en deuil.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 pour annoncer une année des grâces de l'Éternel, et un jour des vengeances de notre Dieu,
French S21 2007 (Bible Segond 21) pour proclamer une année de grâce de l'Eternel et un jour de vengeance de notre Dieu, pour consoler tous ceux qui sont dans le deuil,
French Vigouroux 1902 Bible pour publier l'année de la réconciliation du Seigneur, et le jour de la vengeance de notre Dieu, pour consoler tous ceux qui pleurent,