Isaiah 60:6 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Tu seras submergée ╵par le flot des chameaux. Les dromadaires ╵de Madian et d’Epha ╵couvriront ton pays. Tous les habitants de Saba viendront et ils apporteront ╵de l’or et de l’encens, et ils proclameront ╵les louanges de l’Eternel.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Ton pays se couvre d'une foule de chameaux: ce sont les caravanes de Madian et d'Éfa, arrivant toutes de Saba. Elles apportent de l'or et de l'encens en chantant les hauts faits du Seigneur.
French (Catholique Crampon 1923) Des multitudes de chameaux te couvriront, les dromadaires de Madian et d’Epha; tous ceux de Baba viendront, ils apporteront de l’or et de l’encens, et publieront les louanges de Yahweh.
French (J.N. Darby) 1885 Une multitude de chameaux te couvrira, les dromadaires de Madian et d'Épha; tous ils viendront de Sheba; ils porteront de l'or et de l'encens, et annonceront avec joie les louanges de l'Éternel;
French (La Bible expliquée) Ton pays se couvre d'une foule de chameaux: ce sont les caravanes de Madian et d'Éfa, arrivant toutes de Saba. Elles apportent de l'or et de l'encens en chantant les hauts faits du Seigneur.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Tu seras couverte d'une foule de chameaux, De dromadaires de Madian et d'Epha; Ils viendront tous de Séba; Ils porteront de l'or et de l'encens, Et publieront les louanges de l'Eternel.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Tu seras couverte d'une foule de chameaux, de dromadaires de Madiân et d'Epha; ils viendront tous de Saba; ils porteront de l'or et de l'encens et annonceront, comme une bonne nouvelle, les louanges du Seigneur.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Des dromadaires en foule, les jeunes chameaux de Madian et d'Epha, te couvriront; tous ceux de Schéba viendront, apportant de l'or et de l'encens et publiant les louanges de l'Eternel;
French Jerusalem 1998 Des multitudes de chameaux te couvriront, des jeunes bêtes de Madiân et d'Epha; tous viendront de Saba, apportant l'or et l'encens et proclamant les louanges de Yahvé.
French Machaira 2012 Une multitude de chameaux couvrira ton pays, les dromadaires de Madian et d’Épha; tous ils viendront de Shéba; ils apporteront de l’or et de l’encens, et publieront les louanges de YEHOVAH.
French Martin 1744 Une abondance de chameaux te couvrira; les dromadaires de Madian et d'Hépha, et tous ceux de Séba viendront, ils apporteront de l'or et de l'encens, et publieront les louanges de l'Eternel.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Tu seras couverte d'une foule de chameaux, De dromadaires de Madian et d'Epha; Ils viendront tous de Séba; Ils porteront de l'or et de l'encens, Et publieront les louanges de l'Eternel.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Ton pays se couvre d'une foule de chameaux: ce sont les caravanes de Madian et d'Éfa, arrivant toutes de Saba. Elles apportent de l'or et de l'encens en chantant les exploits du Seigneur.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Tu seras couverte d'une foule de chameaux, Ainsi que de dromadaires de Madian et d'Épha; Ils viendront tous de Saba; Ils porteront de l'or et de l'encens Et annonceront les louanges de l'Éternel.
French OST (Ostervald) Une multitude de chameaux couvrira ton pays, les dromadaires de Madian et d'Épha; tous ils viendront de Shéba; ils apporteront de l'or et de l'encens, et publieront les louanges de l'Éternel.
French OST - Osterwald Une multitude de chameaux couvrira ton pays, les dromadaires de Madian et d'Épha; tous ils viendront de Shéba; ils apporteront de l'or et de l'encens, et publieront les louanges de l'Éternel.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Des troupeaux de chameaux te couvriront, de jeunes chameaux de Madian et d’Éfa. Ils viendront tous de Saba. Ils apporteront de l’or et de l’encens et ils chanteront devant tous la louange du Seigneur.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Tu seras couverte d'une foule de chameaux, de dromadaires de Madian et d'Epha; ils viennent tous de Séba, ils portent de l'or et de l'encens et publient les louanges de l'Éternel.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Tu seras couverte d'une foule de chameaux, de tout jeunes dromadaires venus de Madian et d'Epha. Ils viendront tous de Séba, porteurs d'or et d'encens, et annonceront les louanges de l'Eternel.
French Vigouroux 1902 Bible Tu seras couverte d'une foule de chameaux, des dromadaires de Madian et d'Epha ; tous viendront de Saba, apportant de l'or et de l'encens, et publiant les (des) louanges (en l'honneur) du Seigneur.