Isaiah 60:3 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Des peuples marcheront ╵à ta lumière, et des rois à cette clarté ╵qui s’est levée sur toi. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Alors des nations marcheront vers la lumière dont tu rayonnes, des rois seront attirés par l'éclat dont tu te mettras à briller. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Les nations marchent vers ta lumière, et les rois vers la clarté de ton lever. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et les nations marcheront à ta lumière, et les rois, à la splendeur de ton lever. |
| French (La Bible expliquée) | Alors des nations marcheront vers la lumière dont tu rayonnes, des rois seront attirés par l'éclat dont tu te mettras à briller. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Des nations marchent à ta lumière, Et des rois à la clarté de tes rayons. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Des nations marcheront à ta lumière et des rois à la clarté de ton aurore. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | les nations marcheront vers ta lumière, et les rois vers la clarté de ton lever. |
| French Jerusalem 1998 | Les nations marcheront à ta lumière et les rois à ta clarté naissante. |
| French Machaira 2012 | Et les nations marcheront à ta lumière, et les rois à la clarté de tes rayons. |
| French Martin 1744 | Et les nations marcheront à ta lumière, et les Rois à la splendeur qui se lèvera sur toi. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Des nations marchent à ta lumière, Et des rois à la clarté de tes rayons. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Alors des peuples marcheront vers la lumière dont tu rayonnes, des rois seront attirés par l'éclat dont tu te mettras à briller. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Des nations marcheront à ta lumière Et des rois à la clarté de ton aurore. |
| French OST (Ostervald) | Et les nations marcheront à ta lumière, et les rois à la clarté de tes rayons. |
| French OST - Osterwald | Et les nations marcheront à ta lumière, et les rois à la clarté de tes rayons. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Les autres peuples marchent vers ta lumière, et les rois se dirigent vers la clarté qui s’est levée sur toi. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et des nations viennent à ta lumière, et des rois à la clarté qui se lève pour toi. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Des nations marcheront à ta lumière, et des rois à la clarté de ton aurore. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Les (Et des) nations marcheront à ta lumière, et les (des) rois à la splendeur de ton aurore (lever). |