Isaiah 60:13 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Le cyprès, le platane ╵et le genévrier qui font la gloire du Liban ╵te seront apportés pour embellir le lieu ╵où est mon sanctuaire, et je rendrai glorieux ╵le lieu où reposent mes pieds.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Toute la gloire des forêts du Liban, bois de cyprès, de pin et de buis, arrivera chez toi pour orner mon saint temple. Je montrerai ainsi la gloire du lieu où je me tiens.
French (Catholique Crampon 1923) La gloire du Liban viendra chez toi, le cyprès, le platane et le buis tous ensemble, pour orner le lieu de mon sanctuaire, et je glorifierai le lieu où reposent mes pieds.
French (J.N. Darby) 1885 La gloire du Liban viendra vers toi, le cyprès, le pin, et le buis ensemble, pour orner le lieu de mon sanctuaire; et je rendrai glorieuse la place de mes pieds.
French (La Bible expliquée) Toute la gloire des forêts du Liban, bois de cyprès, de pin et de buis, arrivera chez toi pour orner mon saint temple. Je montrerai ainsi la gloire du lieu où je me tiens.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) La gloire du Liban viendra chez toi, Le cyprès, l'orme et le buis, tous ensemble, Pour orner le lieu de mon sanctuaire, Et je glorifierai la place où reposent mes pieds.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) La gloire du Liban viendra chez toi, le cyprès, l'orme et le buis, tous ensemble, pour donner de la splendeur au lieu de mon sanctuaire; je glorifierai le lieu où reposent mes pieds.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) La gloire du Liban, le cyprès, le platane et le buis, viendront ensemble à toi, pour orner le lieu de mon sanctuaire; et j'honorerai le lieu où reposent mes pieds.
French Jerusalem 1998 La gloire du Liban viendra chez toi, le cyprès, le platane et le buis tous ensemble, pour glorifier le lieu de ton sanctuaire, pour que j'honore le lieu où je me tiens.
French Machaira 2012 La gloire du Liban viendra chez toi, le cyprès, l’orme et le buis ensemble, pour orner le lieu de mon sanctuaire, et je glorifierai le lieu où reposent mes pieds.
French Martin 1744 La gloire du Liban viendra vers toi, le sapin, l'orme, et le buis ensemble, pour rendre honorable le lieu de mon Sanctuaire; et je rendrai glorieux le lieu de mes pieds.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) La gloire du Liban viendra chez toi, Le cyprès, l'orme et le buis, tous ensemble, Pour orner le lieu de mon sanctuaire, Et je glorifierai la place où reposent mes pieds.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Toute la gloire des forêts du Liban (les bois de cyprès, de pin et de buis) arrivera chez toi pour orner mon sanctuaire. Je montrerai ainsi la gloire du lieu où je me tiens.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) La gloire du Liban viendra chez toi, Le cyprès, l'orme et le buis, tous ensemble, Pour faire resplendir le lieu de mon sanctuaire, Et je glorifierai le lieu où reposent mes pieds.
French OST (Ostervald) La gloire du Liban viendra chez toi, le cyprès, l'orme et le buis ensemble, pour orner le lieu de mon sanctuaire, et je glorifierai le lieu où reposent mes pieds.
French OST - Osterwald La gloire du Liban viendra chez toi, le cyprès, l'orme et le buis ensemble, pour orner le lieu de mon sanctuaire, et je glorifierai le lieu où reposent mes pieds.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) « Les beaux arbres qui font la fierté du Liban, les différents bois de construction arriveront chez toi, Jérusalem. Ils feront la beauté de mon lieu saint. Ainsi, je rendrai glorieux l’endroit où je suis présent.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 La pompe du Liban arrive chez toi, le cyprès, le platane et le mélèze réunis, pour parer le lieu de mon sanctuaire, afin que je rende glorieuse la place où reposent mes pieds.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Ce qui fait la gloire du Liban viendra chez toi – le cyprès, l'orme et le buis tous ensemble – pour donner de la splendeur à l’emplacement de mon sanctuaire, et j’honorerai l’endroit où je me tiens.
French Vigouroux 1902 Bible La gloire du Liban viendra à toi, le sapin, le buis et le pin tous ensemble, pour orner le lieu de mon sanctuaire (ma sanctification), et je glorifierai l'endroit où reposent mes pieds.