Isaiah 60:11 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Tes portes, jour et nuit, ╵seront toujours ouvertes, on ne les fermera jamais pour laisser affluer vers toi les trésors des nations, et leurs rois en cortège.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Tes portes resteront ouvertes, elles ne seront refermées ni la nuit ni le jour, afin qu'on fasse entrer chez toi les trésors des nations et leurs rois l'un après l'autre.
French (Catholique Crampon 1923) Tes portes seront toujours ouvertes; jour et nuit, elles ne seront pas fermées, afin de laisser entrer chez toi les trésors des nations et leurs rois en cortège triomphal.
French (J.N. Darby) 1885 Et tes portes seront continuellement ouvertes (elles ne seront fermées ni de jour ni de nuit), pour que te soient apportées les richesses des nations, et pour que leurs rois te soient amenés.
French (La Bible expliquée) Tes portes resteront ouvertes, elles ne seront refermées ni la nuit ni le jour, afin qu'on fasse entrer chez toi les trésors des nations et leurs rois l'un après l'autre.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Tes portes seront toujours ouvertes, Elles ne seront fermées ni jour ni nuit, Afin de laisser entrer chez toi les trésors des nations, Et leurs rois avec leur suite.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Tes portes seront constamment ouvertes, elles ne seront fermées ni le jour ni la nuit, afin de laisser entrer chez toi les ressources des nations, leurs rois avec leur suite.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Tes portes seront continuellement ouvertes, jour et nuit; elles ne se fermeront point, pour laisser entrer les trésors des nations et leurs rois en cortège.
French Jerusalem 1998 Tes portes seront toujours ouvertes, ni le jour ni la nuit on ne les fermera, pour qu'on apporte chez toi les richesses des nations et qu'on introduise leurs rois.
French Machaira 2012 Tes portes seront continuellement ouvertes; elles ne seront fermées ni jour ni nuit, pour faire entrer chez toi la puissance des nations et leurs rois, qui seront conduits vers toi.
French Martin 1744 Tes portes aussi seront continuellement ouvertes, elles ne seront fermées ni nuit ni jour, afin que les forces des nations te soient amenées, et que leurs Rois y soient conduits.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Tes portes seront toujours ouvertes, Elles ne seront fermées ni jour ni nuit, Afin de laisser entrer chez toi les trésors des nations, Et leurs rois avec leur suite.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Tes portes resteront ouvertes, elles ne seront refermées ni la nuit ni le jour, afin de laisser entrer chez toi les trésors du monde et leurs rois, l'un après l'autre.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Tes portes seront toujours ouvertes, Elles ne seront fermées ni le jour ni la nuit, Afin de laisser entrer chez toi Les ressources des nations Et leurs rois avec leur suite.
French OST (Ostervald) Tes portes seront continuellement ouvertes; elles ne seront fermées ni jour ni nuit, pour faire entrer chez toi la puissance des nations et leurs rois, qui seront conduits vers toi.
French OST - Osterwald Tes portes seront continuellement ouvertes; elles ne seront fermées ni jour ni nuit, pour faire entrer chez toi la puissance des nations et leurs rois, qui seront conduits vers toi.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Tes portes seront toujours ouvertes. On ne les fermera ni le jour ni la nuit. Alors on fera entrer chez toi les richesses des autres peuples, ainsi que leurs rois, l’un après l’autre.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et tes portes sont toujours ouvertes, ni jour ni nuit elles ne se ferment, pour introduire chez toi les trésors des peuples et leurs rois avec leur cortège.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Tes portes seront constamment ouvertes, elles ne seront fermées ni le jour ni la nuit pour laisser entrer chez toi les ressources des nations, ainsi que leurs rois en cortège.
French Vigouroux 1902 Bible Tes portes seront toujours ouvertes ; elles ne seront fermées ni jour ni nuit, afin qu'on t'apporte la richesse des nations, et qu'on t'amène leurs rois.