Isaiah 57:2 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | La paix viendra et ceux qui suivent ╵le droit chemin pourront dormir tranquilles. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Mais la paix reviendra, et ceux qui suivent le droit chemin pourront enfin dormir tranquilles. |
| French (Catholique Crampon 1923) | et qu’il entre dans la paix! Ils reposent sur leurs couches, ceux qui ont suivi le droit chemin! |
| French (J.N. Darby) 1885 | Il est entré dans la paix: ils se reposent sur leurs couches, ceux qui ont marché dans leur droit chemin. |
| French (La Bible expliquée) | Mais la paix reviendra, et ceux qui suivent le droit chemin pourront enfin dormir tranquilles. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Il entrera dans la paix, Il reposera sur sa couche, Celui qui aura suivi le droit chemin. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Il entrera dans la paix, il reposera sur son lit, celui qui suit le droit chemin. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Qu'il s'en aille en paix, qu'ils reposent sur leurs couches, ceux qui ont suivi le droit chemin ! |
| French Jerusalem 1998 | il entrera dans la paix, et ceux qui suivent le droit chemin trouveront le repos sur leur couche. |
| French Machaira 2012 | Il entre dans la paix. Ils se reposent sur leurs couches, ceux qui ont marché dans le droit chemin. |
| French Martin 1744 | Il entrera en paix, ils se reposent dans leurs sépulcres, [savoir] quiconque aura marché devant lui. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Il entrera dans la paix, Il reposera sur sa couche, Celui qui aura suivi le droit chemin. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Mais la paix reviendra, et ceux qui suivent le droit chemin pourront enfin dormir tranquilles. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Il entrera dans la paix, Il reposera sur sa couche, Celui qui suit le droit chemin. |
| French OST (Ostervald) | Il entre dans la paix. Ils se reposent sur leurs couches, ceux qui ont marché dans le droit chemin. |
| French OST - Osterwald | Il entre dans la paix. Ils se reposent sur leurs couches, ceux qui ont marché dans le droit chemin. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Mais la paix viendra, et ceux qui agissent bien pourront dormir tranquillement. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Il entre dans la paix; ils reposent sur leur couche, ceux qui marchent droit. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Il entrera dans la paix et trouvera le repos sur son lit, celui qui aura marché dans la droiture. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Que la paix vienne ; que celui qui a marché dans la droiture se repose dans son lit. |