Isaiah 57:1 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Or des justes périssent mais nul ne s’en soucie, et des hommes de bien ╵sont enlevés, sans que nul ne comprenne que les justes sont emportés ╵afin que leur soit épargné ╵le malheur à venir.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Quant aux fidèles, ils sont mis à mort sans que personne s'en soucie; les braves gens succombent sans que personne y prenne garde. Oui, les fidèles succombent, victimes des méchants.
French (Catholique Crampon 1923) Cependant, le juste disparaît, et personne ne le prend à cœur; les hommes pieux sont enlevés, et nul ne prend garde que le juste a été retiré du malheur,
French (J.N. Darby) 1885 Le juste périt, et personne ne le prend à coeur; et les hommes de bonté sont recueillis sans que personne comprenne que le juste est recueilli de devant le mal.
French (La Bible expliquée) Quant aux fidèles, ils sont mis à mort sans que personne s'en soucie; les braves gens succombent sans que personne y prenne garde. Oui, les fidèles succombent, victimes des méchants.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Le juste périt, et nul n'y prend garde; Les gens de bien sont enlevés, et nul ne fait attention Que c'est par suite de la malice que le juste est enlevé.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Le juste disparaît, et personne ne réfléchit; les hommes fidèles sont ensevelis, et personne ne comprend que le juste est enseveli pour échapper au malheur.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Le juste a disparu, et personne ne l'a pris à cœur; les hommes pieux sont retirés, et nul ne prend garde que le juste a été retiré de devant le mal.
French Jerusalem 1998 Le juste périt et personne ne s'en inquiète, les hommes pieux sont moissonnés et nul n'y prend garde; oui, à cause de la perversité le juste a été moissonné;
French Machaira 2012 Le juste meurt, et personne n’y prend garde; les gens de bien sont recueillis, sans que nul comprenne que le juste est enlevé de devant le mal.
French Martin 1744 Le juste est mort, et il n'y a personne qui y prenne garde; et les gens de bien sont recueillis, sans qu'on y soit attentif, [sans qu'on considère] que le juste a été recueilli de devant le mal.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Le juste périt, et nul n'y prend garde; Les gens de bien sont enlevés, et nul ne fait attention Que c'est par suite de la malice que le juste est enlevé.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Quant aux personnes qui sont justes, elles sont mises à mort sans que personne s'en soucie; les gens qui font le bien succombent sans que personne discerne que ces justes succombent en tant que victimes des méchants.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Le juste périt. Et nul ne prend la chose à cœur; Les hommes de bien sont enlevés, Et nul ne comprend Que le juste est enlevé (pour échapper) au malheur.
French OST (Ostervald) Le juste meurt, et personne n'y prend garde; les gens de bien sont recueillis, sans que nul comprenne que le juste est recueilli devant le mal.
French OST - Osterwald Le juste meurt, et personne n'y prend garde; les gens de bien sont recueillis, sans que nul comprenne que le juste est enlevé de devant le mal.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Ceux qui obéissent à Dieu sont mis à mort, et personne n’y fait attention. Ceux qui font le bien disparaissent, et personne ne s’en aperçoit. Oui, ceux qui obéissent à Dieu disparaissent à cause de la méchanceté des gens mauvais.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Le juste périt et nul n'y prend garde, et les gens de bien sont enlevés, sans que nul remarque que le juste est enlevé par l'effet de la malice.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Le juste disparaît et personne ne prend cela à cœur, les hommes de bien sont enlevés et personne ne comprend que c'est à cause du mal que le juste est enlevé.
French Vigouroux 1902 Bible Le juste périt, et personne n'y fait réflexion dans son cœur ; les hommes de miséricorde sont enlevés (du monde), parce qu'il n'y a personne qui comprenne ; car c'est pour être délivré de la malice que le juste a été enlevé.