Isaiah 56:3 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) L’étranger qui s’attache ╵à l’Eternel ╵ne devra pas se dire : « L’Eternel m’exclura ╵sûrement de son peuple », et l’eunuque non plus ╵n’aura pas à penser : « Je suis un arbre sec ! »
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Il ne faut donc pas que l'étranger qui s'est attaché au Seigneur aille s'imaginer: «Le Seigneur me met à part, à l'écart de son peuple.» Il ne faut pas non plus que l'eunuque se mette à dire: «Je ne suis qu'un arbre sec.»
French (Catholique Crampon 1923) Que le fils de l’étranger, attaché à Yahweh, ne dise pas: «Yahweh n’exclura certainement de son peuple!» et que l’eunuque ne dise pas «Voici que je suis un arbre sec!»
French (J.N. Darby) 1885 Et que le fils de l'étranger qui s'est attaché à l'Éternel ne parle pas, disant: L'Éternel m'a entièrement séparé de son peuple; et que l'eunuque ne dise pas:
French (La Bible expliquée) Il ne faut donc pas que l'étranger qui s'est attaché au Seigneur aille s'imaginer: « Le Seigneur me met à part, à l'écart de son peuple. » Il ne faut pas non plus que l'eunuque se mette à dire: « Je ne suis qu'un arbre sec. »
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Que l'étranger qui s'attache à l'Eternel ne dise pas: L'Eternel me séparera de son peuple! Et que l'eunuque ne dise pas: Voici, je suis un arbre sec!
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Que l'étranger qui s'attache au Seigneur ne dise pas: Le Seigneur me séparera de son peuple! Que l'eunuque ne dise pas: Je suis un arbre sec!
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Que le fils de l'étranger qui s'est attaché à l'Eternel ne dise pas: L'Eternel m'exclura de son peuple ! Et que l'eunuque ne dise pas: Voilà, je suis un arbre sec !
French Jerusalem 1998 Que le fils de l'étranger, qui s'est attaché à Yahvé, ne dise pas: "Sûrement Yahvé va m'exclure de son peuple." Que l'eunuque ne dise pas: "Voici, je suis un arbre sec."
French Machaira 2012 Et que le fils de l’étranger, qui s’attache à YEHOVAH, ne dise pas: YEHOVAH me sépare de son peuple. Que l’eunuque ne dise pas: Voici, je suis un arbre sec.
French Martin 1744 Et que l'enfant de l'étranger qui se sera joint à l'Eternel, ne parle point, en disant; l'Eternel me sépare entièrement de son peuple; et que l'eunuque ne dise point; voici, je suis un arbre sec.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Que l'étranger qui s'attache à l'Eternel ne dise pas: L'Eternel me séparera de son peuple! Et que l'eunuque ne dise pas: Voici, je suis un arbre sec!
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Il ne faut donc pas que l'étranger qui s'est attaché au Seigneur aille s'imaginer: « Le Seigneur m'exclut sûrement, à l'écart de son peuple. » L' eunuque ne doit pas non plus se dire: « Je ne suis qu'un arbre sec. »
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Que l'étranger qui s'attache à l'Éternel ne dise pas: L'Éternel me séparera sûrement de son peuple! Et que l'eunuque ne dise pas: Je ne suis qu'un arbre sec!
French OST (Ostervald) Et que le fils de l'étranger, qui s'attache à l'Éternel, ne dise pas: L'Éternel me sépare de son peuple. Que l'eunuque ne dise pas: Voici, je suis un arbre sec.
French OST - Osterwald Et que le fils de l'étranger, qui s'attache à l'Éternel, ne dise pas: L'Éternel me sépare de son peuple. Que l'eunuque ne dise pas: Voici, je suis un arbre sec.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) L’étranger qui s’est attaché au Seigneur ne doit pas penser: « Le Seigneur va sûrement m’exclure de son peuple. » L’eunuque ne doit pas se dire: « Je ne suis qu’un arbre sec. »
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et que le fils de l'étranger qui s'attache à L'Éternel, ne tienne pas ce langage: «L'Éternel m'exclura de son peuple!» et que l'eunuque ne dise pas: «Je suis un arbre sec!»
French S21 2007 (Bible Segond 21) Que l'étranger qui s'attache à l'Eternel ne dise pas: «L'Eternel me séparera certainement de son peuple!» et que l'eunuque ne dise pas: «Je ne suis qu’un arbre sec!»
French Vigouroux 1902 Bible Que le fils de l'étranger, qui s'est attaché au Seigneur, ne dise pas : Le Seigneur me divisera et me séparera de son peuple ; et que l'eunuque ne dise pas : Je suis un arbre desséché (aride).