Isaiah 56:1 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Voici ce que dit l’Eternel : Faites ce qui est juste et respectez le droit, car je vais bientôt vous sauver, je vais faire justice. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Voici ce que le Seigneur déclare: «Respectez le droit, faites ce qui est juste, car le salut que j'apporte est proche, il va venir. On verra que je tiens ma promesse. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Ainsi parle Yahweh; Observez le droit et pratiquez ce qui est juste, car mon salut est près d’arriver, et ma justice va se manifester. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Ainsi dit l'Éternel: Gardez le jugement, et pratiquez la justice, car mon salut est près de venir, et ma justice, d'être révélée. |
| French (La Bible expliquée) | Voici ce que le Seigneur déclare: Dans sa troisième partie (chap. 56 à 66), le livre s'adresse à ceux qui sont rentrés de Babylone pour s'installer à Jérusalem et dans le pays promis par Dieu (à partir de 538 avant J.-C.). Pour le peuple juif en exil, pratiquer le sabbat était une forme de résistance et une affirmation de la fidélité au Dieu d'Israël. Au retour de l'exil, le sabbat devient, à plus forte raison, une marque de reconnaissance pour tous ceux qui veulent vivre en conformité avec l'alliance, qu'ils soient israélites ou étrangers. Deux groupes étaient exclus des célébrations religieuses en Israël: les étrangers et les eunuques (Deut 23.2-9). Les uns comme les autres reçoivent la promesse que, s'ils respectent le sabbat, Dieu les reconnaîtra comme membres de son assemblée. Jésus s'est placé dans la perspective ouverte par Ésaïe en accueillant des personnes considérées par la religion officielle comme impures ou pécheresses. La confiance en Dieu devient le premier critère d'appartenance à la communauté chrétienne, chaque personne y a sa place. « Respectez le droit, faites ce qui est juste, car le salut que j'apporte est proche, il va venir. On verra que je tiens ma promesse. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Ainsi parle l'Eternel: Observez ce qui est droit, et pratiquez ce qui est juste; Car mon salut ne tardera pas à venir, Et ma justice à se manifester. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Ainsi parle le Seigneur: Veillez à l'équité, agissez selon la justice; car mon salut est près d'arriver, ma justice est sur le point de se dévoiler. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Ainsi a dit l'Eternel: Observez le droit, et faites ce qui est juste; car mon salut est près d'arriver et ma justice de se manifester. |
| French Jerusalem 1998 | Ainsi parle Yahvé: Observez le droit, pratiquez la justice, car mon salut est près d'arriver et ma justice de se révéler. |
| French Machaira 2012 | Ainsi a dit YEHOVAH: Observez ce qui est droit, et pratiquez ce qui est juste; car mon salut est près de venir, et ma justice d’être manifestée. |
| French Martin 1744 | Ainsi a dit l'Eternel; observez la justice, et faites ce qui est juste; car mon salut est prêt à venir; et ma justice à être révélée. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Ainsi parle l'Eternel:Observez ce qui est droit, et pratiquez ce qui est juste; Car mon salut ne tardera pas à venir, Et ma justice à se manifester. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Voici ce que le Seigneur déclare: « Respectez le droit, pratiquez la justice, car le salut que j'apporte est proche et ma justice est sur le point de se révéler. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Ainsi parle l'Éternel: Observez le droit Et pratiquez la justice; Car mon salut est sur le point d'arriver Et ma justice de se révéler. |
| French OST (Ostervald) | Ainsi a dit l'Éternel: Observez ce qui est droit, et pratiquez ce qui est juste; car mon salut est près de venir, et ma justice d'être manifestée. |
| French OST - Osterwald | Ainsi a dit l'Éternel: Observez ce qui est droit, et pratiquez ce qui est juste; car mon salut est près de venir, et ma justice d'être manifestée. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Voici ce que le Seigneur dit: « Respectez le droit, faites ce qui est juste. La libération que j’apporte est sur le point d’arriver, vous allez découvrir que je veux vous sauver. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Ainsi parle l'Éternel: Gardez la loi et pratiquez la justice, car mon salut est près d'arriver, et ma justice de se manifester. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Voici ce que dit l'Eternel: Respectez le droit et pratiquez la justice, car mon salut est sur le point d’arriver, et ma justice est prête à se révéler. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Voici ce que dit le Seigneur : Gardez l'équité (le jugement), et pratiquez la justice, car mon salut ne tardera pas à venir, et ma justice à être manifestée. |