Isaiah 55:4 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Voici, j’ai fait de lui ╵un témoin pour les peuples, un chef pour commander aux peuples. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Face aux peuples, j'avais fait de lui un témoin de mon pouvoir, je l'avais établi comme un chef et un maître pour les nations. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Voici que je l’ai établi témoin auprès des peuples, prince et dominateur des peuples. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Voici, je l'ai donné pour témoignage aux peuples, pour chef et commandant des peuples. |
| French (La Bible expliquée) | Face aux peuples, j'avais fait de lui un témoin de mon pouvoir, je l'avais établi comme un chef et un maître pour les nations. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Voici, je l'ai établi comme témoin auprès des peuples, Comme chef et dominateur des peuples. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | J'ai fait de lui un témoin pour les peuples, un chef qui commande aux peuples. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Voici, je l'ai fait législateur des peuples, prince et conducteur des peuples. |
| French Jerusalem 1998 | Voici que j'ai fait de lui un témoin pour des peuples, un chef et un législateur de peuples. |
| French Machaira 2012 | Voici, je l’ai établi comme témoin auprès des peuples, comme chef et législateur des peuples. |
| French Martin 1744 | Voici, je l'ai donné pour être témoin aux peuples, pour être conducteur, et pour donner des commandements aux peuples. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Voici, je l'ai établi comme témoin auprès des peuples, Comme chef et dominateur des peuples. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Face aux peuples, j'avais fait de lui un témoin de mon pouvoir, je l'avais établi comme un chef et un maître pour les peuples. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Voici: je l'ai établi comme témoin des peuples, Comme conducteur, commandant les peuples. |
| French OST (Ostervald) | Voici, je l'ai établi comme témoin auprès des peuples, comme chef et législateur des peuples. |
| French OST - Osterwald | Voici, je l'ai établi comme témoin auprès des peuples, comme chef et législateur des peuples. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | J’avais fait de lui un témoin de mon pouvoir pour les peuples, un chef qui commande des populations. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Voici, je l'établis législateur des peuples, prince et ordonnateur des peuples. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Je l'ai établi comme un témoin pour les peuples, comme un guide et un chef pour eux. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Voici que je l'ai donné comme témoin aux peuples, comme maître et comme chef aux nations. |