Isaiah 55:4 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Voici, j’ai fait de lui ╵un témoin pour les peuples, un chef pour commander aux peuples.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Face aux peuples, j'avais fait de lui un témoin de mon pouvoir, je l'avais établi comme un chef et un maître pour les nations.
French (Catholique Crampon 1923) Voici que je l’ai établi témoin auprès des peuples, prince et dominateur des peuples.
French (J.N. Darby) 1885 Voici, je l'ai donné pour témoignage aux peuples, pour chef et commandant des peuples.
French (La Bible expliquée) Face aux peuples, j'avais fait de lui un témoin de mon pouvoir, je l'avais établi comme un chef et un maître pour les nations.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Voici, je l'ai établi comme témoin auprès des peuples, Comme chef et dominateur des peuples.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) J'ai fait de lui un témoin pour les peuples, un chef qui commande aux peuples.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Voici, je l'ai fait législateur des peuples, prince et conducteur des peuples.
French Jerusalem 1998 Voici que j'ai fait de lui un témoin pour des peuples, un chef et un législateur de peuples.
French Machaira 2012 Voici, je l’ai établi comme témoin auprès des peuples, comme chef et législateur des peuples.
French Martin 1744 Voici, je l'ai donné pour être témoin aux peuples, pour être conducteur, et pour donner des commandements aux peuples.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Voici, je l'ai établi comme témoin auprès des peuples, Comme chef et dominateur des peuples.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Face aux peuples, j'avais fait de lui un témoin de mon pouvoir, je l'avais établi comme un chef et un maître pour les peuples.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Voici: je l'ai établi comme témoin des peuples, Comme conducteur, commandant les peuples.
French OST (Ostervald) Voici, je l'ai établi comme témoin auprès des peuples, comme chef et législateur des peuples.
French OST - Osterwald Voici, je l'ai établi comme témoin auprès des peuples, comme chef et législateur des peuples.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) J’avais fait de lui un témoin de mon pouvoir pour les peuples, un chef qui commande des populations.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Voici, je l'établis législateur des peuples, prince et ordonnateur des peuples.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Je l'ai établi comme un témoin pour les peuples, comme un guide et un chef pour eux.
French Vigouroux 1902 Bible Voici que je l'ai donné comme témoin aux peuples, comme maître et comme chef aux nations.