Isaiah 54:12 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Je sertirai tes tours ╵de créneaux en rubis, je te ferai des portes ╵en pierres d’escarboucle et je t’entourerai ╵d’un rempart de pierres précieuses. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | le haut de tes murailles en rubis, tes entrées en cristal, et tous tes remparts en pierres précieuses! |
| French (Catholique Crampon 1923) | je ferai tes créneaux de rubis, tes portes d’escarboucles, et toute ton enceinte de pierres précieuses. |
| French (J.N. Darby) 1885 | et je ferai tes créneaux de rubis, et tes portes d'escarboucles, et toute ton enceinte de pierres précieuses. |
| French (La Bible expliquée) | le haut de tes murailles en rubis, tes entrées en cristal, et tous tes remparts en pierres précieuses! |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Je ferai tes créneaux de rubis, Tes portes d'escarboucles, Et toute ton enceinte de pierres précieuses. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | je ferai tes créneaux de rubis, tes portes d'escarboucles et toute ton enceinte de pierres précieuses. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | je ferai tes créneaux de rubis, tes portes d'escarboucles, et toute ton enceinte de pierres précieuses. |
| French Jerusalem 1998 | je ferai tes créneaux de rubis, tes portes d'escarboucle et toute ton enceinte de pierres précieuses. |
| French Machaira 2012 | Je ferai tes créneaux de rubis, et tes portes d’escarboucles, et toute ton enceinte de pierres précieuses. |
| French Martin 1744 | Et je ferai tes fenêtrages d'agates, et tes portes seront de pierres de rubis, et toute ton enceinte de pierres précieuses. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Je ferai tes créneaux de rubis, Tes portes d'escarboucles, Et toute ton enceinte de pierres précieuses. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | le haut de tes murailles en rubis, tes entrées en cristal et tous tes remparts en pierres précieuses! |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Je ferai tes créneaux de rubis, Tes portes d'escarboucles Et toute ton enceinte de pierres précieuses. |
| French OST (Ostervald) | Je ferai tes créneaux de rubis, et tes portes d'escarboucles, et toute ton enceinte de pierres précieuses. |
| French OST - Osterwald | Je ferai tes créneaux de rubis, et tes portes d'escarboucles, et toute ton enceinte de pierres précieuses. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Le haut de tes murs sera en pierres précieuses rouges, tes portes seront en pierres aussi transparentes que du verre. Tous tes murs de défense seront en pierres précieuses. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Je ferai tes créneaux de rubis et tes portes d'escarboucles, et toute ton enceinte de pierres précieuses. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | je ferai tes ouvertures en rubis, tes portes en escarboucles et toute ton enceinte en pierres précieuses. |
| French Vigouroux 1902 Bible | je bâtirai tes remparts (tours) de jaspe, et tes portes de pierres sculptées (ciselées), et toute ton enceinte sera de pierres choisies (précieuses) ; |