Isaiah 50:4 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Le Seigneur, l’Eternel, m’a donné une langue ╵de disciple attentif pour que, par ma parole, ╵je sache fortifier ceux qui sont fatigués. Et il me fait tendre l’oreille matin après matin, afin que je l’écoute comme un disciple. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Le Seigneur Dieu m'a enseigné ce que je dois dire, pour que je sache avec quels mots je soutiendrai celui qui faiblit. Chaque matin, il me réveille, il me réapprend à écouter, comme doivent écouter les disciples. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Le Seigneur Yahweh m’a donné la langue des disciples, pour que je sache fortifier par ma parole celui qui est abattu. Il éveille, chaque matin, il éveille mon oreille, pour que j’écoute en disciple. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Le Seigneur l'Éternel m'a donné la langue des savants, pour que je sache soutenir par une parole celui qui est las. Il me réveille chaque matin, il réveille mon oreille pour que j'écoute comme ceux qu'on enseigne. |
| French (La Bible expliquée) | Le Seigneur Dieu m'a enseigné Dans ce troisième chant, le serviteur se présente comme un disciple fidèle au Seigneur dont il ne cesse d'écouter la Parole (Deut 6.4). Courageusement, il la met en pratique, quoi qu'il lui en coûte: il s'en remet totalement à Dieu qui lui donne la force de tenir bon malgré le mal subi. Pour la première fois, apparaît l'idée que le porte-parole de Dieu accepte sa souffrance. Il sait qu'il n'est pas coupable: il sait que Dieu est du côté de ceux qui le servent fidèlement. Le serviteur s'adresse ensuite à tous les humains (v. 10-11). A ceux qui se veulent fidèles à Dieu, il demande de faire confiance à la lumière divine. A ceux qui refusent Dieu, il prédit qu'ils périront comme ils ont choisi de vivre. A tous est posée une question qui résonne jusqu'à nos jours: qui parmi vous se fie au Seigneur et reconnaît son autorité? Même ceux qui ne comprennent pas comment Dieu agit peuvent choisir de lui faire confiance. Dieu sera leur lumière. ce que je dois dire, pour que je sache avec quels mots je soutiendrai celui qui faiblit. Chaque matin, il me réveille, il me réapprend à écouter, comme doivent écouter les disciples. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Le Seigneur, l'Eternel, m'a donné une langue exercée, Pour que je sache soutenir par la parole celui qui est abattu; Il éveille, chaque matin, il éveille mon oreille, Pour que j'écoute comme écoutent des disciples. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Le Seigneur Dieu m'a donné le langage des disciples, pour que je sache soutenir par une parole celui qui est épuisé; chaque matin, il éveille, il éveille mon oreille, pour que j'écoute à la manière des disciples. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Le Seigneur, l'Eternel, m'a donné une langue de disciple, pour que je sache fortifier par ma parole celui qui est abattu; il éveille chaque matin, il éveille mon oreille pour l'écouter comme écoutent les disciples. |
| French Jerusalem 1998 | Le Seigneur Yahvé m'a donné une langue de disciple pour que je sache apporter à l'épuisé une parole de réconfort. Il éveille chaque matin, il éveille mon oreille pour que j'écoute comme un disciple. |
| French Machaira 2012 | Le Seigneur, YEHOVAH m’a donné une langue exercée, pour soutenir par la Parole celui qui est abattu; il éveille, chaque matin, il éveille mon oreille pour écouter, comme écoutent les disciples. |
| French Martin 1744 | Le Seigneur l'Eternel m'a donné la langue des savants, pour savoir assaisonner la parole à celui qui est accablé de [maux]; chaque matin il me réveille soigneusement afin que je prête l'oreille aux discours des sages. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Le Seigneur, l'Eternel, m'a donné une langue exercée, Pour que je sache soutenir par la parole celui qui est abattu; Il éveille, chaque matin, il éveille mon oreille, Pour que j'écoute comme écoutent des disciples. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Le Seigneur Dieu m'a enseigné ce que je dois dire, pour que je sache avec quels mots je soutiendrai celui qui est abattu. Chaque matin, il éveille mon oreille, il me réapprend à écouter, comme doivent écouter les disciples. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Le Seigneur, l'Éternel m'a donné Le langage des disciples, Pour que je sache soutenir Par la parole celui qui est fatigué; Il éveille, chaque matin, Il éveille mon oreille, Pour que j'écoute À la manière des disciples. |
| French OST (Ostervald) | Le Seigneur, l'Éternel m'a donné une langue exercée, pour soutenir par la parole celui qui est abattu; il éveille, chaque matin, il éveille mon oreille pour écouter, comme écoutent les disciples. |
| French OST - Osterwald | Le Seigneur, l'Éternel m'a donné une langue exercée, pour soutenir par la Parole celui qui est abattu; il éveille, chaque matin, il éveille mon oreille pour écouter, comme écoutent les disciples. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Le Seigneur D ieu m’enseigne ce que je dois dire pour encourager celui qui n’a plus de force. Chaque matin, il me réveille pour que j’écoute comme un bon disciple. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Le Seigneur, l'Éternel, m'a donné la langue des savants, pour que par la parole je sache soulager l'homme las: Il donne l'éveil chaque matin, chaque matin Il donne l'éveil à mon oreille, afin que j'écoute comme ceux qu'on enseigne. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Le Seigneur, l'Eternel, m’a donné le langage des disciples pour que je sache soutenir par la parole celui qui est abattu. Il réveille, oui, matin après matin il réveille mon oreille pour que j'écoute comme le font des disciples. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Le Seigneur m'a donné une langue savante, afin que je puisse soutenir par la parole celui qui est abattu. Il éveille (prépare dès) le matin, le matin il éveille (prépare dès le matin) mon oreille, afin que je l'écoute comme un maître. |