Isaiah 5:4 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Qu’y avait-il encore ╵à faire pour ma vigne que je n’aurais pas fait ? Pourquoi, alors que j’attendais de bons raisins, n’a-t-elle produit que des fruits infects ? |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Que faire de plus pour elle, que je n'aie déjà fait? J'espérais d'elle de beaux raisins, elle n'a rien donné de bon. Pourquoi? |
| French (Catholique Crampon 1923) | Qu’y avait-il à faire de plus à ma vigne, que je n’aie pas fait pour elle? Pourquoi, ai-je attendu qu’elle donnât des raisins, et n’a-t-elle donné que du verjus? |
| French (J.N. Darby) 1885 | Qu'y avait-il encore à faire pour ma vigne, que je n'aie pas fait pour elle? Pourquoi, quand j'espérais qu'elle produirait de bons raisins, a-t-elle produit des raisins sauvages? |
| French (La Bible expliquée) | Que faire de plus pour elle, que je n'aie déjà fait? J'espérais d'elle de beaux raisins, elle n'a rien donné de bon. Pourquoi? |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Qu'y avait-il encore à faire à ma vigne, Que je n'aie pas fait pour elle? Pourquoi, quand j'ai espéré qu'elle produirait de bons raisins, En a-t-elle produit de mauvais? |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Qu'y avait-il encore à faire à ma vigne que je n'aie pas fait pour elle? Pourquoi, quand j'espérais qu'elle produirait des raisins, a-t-elle produit des fruits puants? |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Qu'y avait-il à faire de plus à ma vigne, que je ne lui aie fait? Pourquoi, quand j'attendais qu'elle produirait des raisins, a-t-elle produit du verjus? |
| French Jerusalem 1998 | Que pouvais-je encore faire pour ma vigne que je n'aie fait? Pourquoi espérais-je avoir de beaux raisins, et a-t-elle donné des raisins sauvages? |
| French Machaira 2012 | Qu’y avait-il encore à faire à ma vigne, que je n’aie pas fait pour elle? Pourquoi, quand j’espérais qu’elle produirait des raisins, a-t-elle produit des grappes sauvages? |
| French Martin 1744 | Qu'y avait-il plus à faire à ma vigne que je ne lui aie fait? pourquoi ai-je attendu qu'elle produisît des raisins, et elle a produit des grappes sauvages? |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Qu'y avait-il encore à faire à ma vigne, Que je n'aie pas fait pour elle? Pourquoi, quand j'ai espéré qu'elle produirait de bons raisins, En a-t-elle produit de mauvais? |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Que faire de plus pour elle, que je n'aie déjà fait? J'espérais d'elle de beaux raisins, elle n'a rien donné de bon. Pourquoi? |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Qu'y avait-il encore à faire à ma vigne Que je n'aie pas fait pour elle? Pourquoi, quand j'ai espéré Qu'elle produirait des raisins, A-t-elle produit des fruits infects? |
| French OST (Ostervald) | Qu'y avait-il encore à faire à ma vigne, que je n'aie pas fait pour elle? Pourquoi, quand j'espérais qu'elle produirait des raisins, a-t-elle produit des grappes sauvages? |
| French OST - Osterwald | Qu'y avait-il encore à faire à ma vigne, que je n'aie pas fait pour elle? Pourquoi, quand j'espérais qu'elle produirait des raisins, a-t-elle produit des grappes sauvages? |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | J’ai tout fait pour ma vigne, je ne pouvais rien faire de plus. J’attendais du bon raisin, mais elle n’a donné que du raisin acide. Pourquoi donc? |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Qu'y avait-il encore à faire pour ma vigne, que je n'aie fait pour elle? D'où vient, quand j'en espérais de bons raisins, qu'elle a produit des fruits sauvages? – |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Qu'y avait-il encore à faire à ma vigne que je n'aie pas fait pour elle? Pourquoi, quand j'ai espéré qu'elle produirait de bons raisins, en a-t-elle produit de mauvais? |
| French Vigouroux 1902 Bible | Qu'ai-je dû faire de plus à ma vigne que je n'aie pas fait ? Ai-je eu tort d'attendre qu'elle portât (N'espérai-je pas qu'elle produirait) de bons raisins, tandis qu'elle en a produit de(s grappes) sauvages ? |