Isaiah 5:14 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | C’est pourquoi le séjour des morts ╵fera gonfler sa gorge et, démesurément, ╵élargira sa bouche. Les dignitaires de la ville ╵et sa foule bruyante ╵y descendront ensemble et leur joyeux tumulte ╵s’en ira avec eux. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | La Mort a ouvert tout grand sa gueule, elle l'agrandit démesurément. Nobles et petit peuple de Jérusalem y tomberont en pleine fête. |
| French (Catholique Crampon 1923) | C’est pourquoi le schéol se dilate, et ouvre sa bouche sans mesure; elle y descend, la magnificence de Sion, avec sa multitude bruyante et joyeuse. |
| French (J.N. Darby) 1885 | C'est pourquoi le shéol élargit son désir et ouvre sa bouche sans mesure; et la magnificence de Jérusalem y descendra, et sa multitude, et son tumulte, et sa joie; |
| French (La Bible expliquée) | La Mort a ouvert tout grand sa gueule, elle l'agrandit démesurément. Nobles et petit peuple de Jérusalem y tomberont en pleine fête. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | C'est pourquoi le séjour des morts ouvre sa bouche, Elargit sa gueule outre mesure; Alors descendent la magnificence et la richesse de Sion, Et sa foule bruyante et joyeuse. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | C'est pourquoi le séjour des morts ouvre tout grand son gosier, il ouvre sa bouche sans limite; l'élite comme la multitude de la ville y descendent, son vacarme et sa liesse. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | C'est pour cela que le sépulcre élargit son gouffre, et ouvre sa gueule sans mesure; elle y descend, la magnificence de Sion, sa multitude bruyante et joyeuse ! |
| French Jerusalem 1998 | C'est pourquoi le shéol dilate sa gorge et bée d'une gueule démesurée. Ils y descendent, ses nobles, ses foules et ses criards, et ils y exultent. |
| French Machaira 2012 | C’est pourquoi le Sépulcre s’est élargi; il ouvre sa gueule sans mesure; la magnificence de Jérusalem y descend, sa foule bruyante et joyeuse. |
| French Martin 1744 | C'est pourquoi le sépulcre s'est élargi, et a ouvert sa gueule sans mesure; et sa magnificence y descendra, sa multitude, sa pompe, et ceux qui s'y réjouissent. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | C'est pourquoi le séjour des morts ouvre sa bouche, Elargit sa gueule outre mesure; Alors descendent la magnificence et la richesse de Sion, Et sa foule bruyante et joyeuse. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | La mort ouvre tout grand sa gueule, elle l'agrandit démesurément. Les nobles et le petit peuple de Jérusalem y tomberont en pleine fête. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | C'est pourquoi le séjour des morts élargit son gosier, Ouvre sa gueule outre mesure; Alors descendent l'élite et la populace (de la ville ), Son tumulte et celui qui s'y amuse. |
| French OST (Ostervald) | C'est pourquoi le Sépulcre s'est élargi; il ouvre sa gueule sans mesure; la magnificence de Jérusalem y descend, sa foule bruyante et joyeuse. |
| French OST - Osterwald | C'est pourquoi le Sépulcre s'est élargi; il ouvre sa gueule sans mesure; la magnificence de Jérusalem y descend, sa foule bruyante et joyeuse. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | C’est pourquoi le monde des morts s’ouvrira largement, il ouvrira son immense bouche. Les gens importants et la foule y descendront ensemble au milieu de leurs fêtes bruyantes. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Aussi l'Enfer ouvre une bouche avide et une gueule béante sans mesure; et leur magnificence, et leur pompe, et leur tumulte, et toutes leurs joies y tombent. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Voilà pourquoi le séjour des morts s’ouvre et s’élargit démesurément; la splendeur et la richesse de Sion y descendent, tout comme son joyeux tapage. |
| French Vigouroux 1902 Bible | C'est pour cela que le séjour des morts (l'enfer) a dilaté son âme, et qu'il a ouvert sa bouche sans mesure, et les héros (puissants) d'Israël, et son (bas) peuple, et ses hommes illustres (grands) et glorieux y descendront. |