Isaiah 49:1 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Vous tous qui habitez les îles ╵et les régions côtières, ╵écoutez-moi ! Et vous peuples lointains, ╵prêtez-moi attention ! J’ai été appelé par l’Eternel ╵dès le sein maternel, et il a mentionné mon nom ╵dès avant ma naissance.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Écoutez-moi, populations lointaines, peuples éloignés, soyez attentifs. Dès avant ma naissance, le Seigneur m'a appelé; j'étais encore au ventre de ma mère quand il a prononcé mon nom.
French (Catholique Crampon 1923) Iles, entendez-moi peuples lointains, soyez attentifs! Yahweh m’a appelé dès le sein maternel, dès les entrailles de ma mère il a proclamé mon nom.
French (J.N. Darby) 1885 Ecoutez-moi, îles, et soyez attentives, peuplades lointaines! L'Éternel m'a appelé dès le ventre; dès les entrailles de ma mère il a fait mention de mon nom.
French (La Bible expliquée) Écoutez-moi, Dans ce deuxième chant, le serviteur de Dieu dit lui-même ce qu'il croit de sa personne et de sa mission. Il a conscience d'avoir été connu, formé et appelé par Dieu pour être son porte-parole. Le message qu'il transmet provoque le renouveau du peuple d'Israël et annonce la délivrance de Dieu jusqu'au bout du monde. Le serviteur a traversé une période d'incertitude devant l'apparente inutilité de ses efforts, mais Dieu lui redonne de l'assurance pour accomplir sa mission: il sera une lumière pour l'humanité. Comme dans le premier poème, Dieu renverse totalement la situation. Le serviteur, au lieu d'être méprisé, est reconnu par les gens puissants; ceux-ci finissent par reconnaître que Dieu était avec lui pour le bien de tous. L'extraordinaire singularité de ce poème pose la question de l'identité du serviteur dont la mission de salut est universelle. Il peut s'agir d'Israël, appelé à servir Dieu et à être lumière pour les nations; ou encore du prophète lui-même. En raison de son parcours si particulier (vocation au sein de son peuple, réactions de rejet, mission adressée aux nations), la tradition chrétienne a vu dans le serviteur une figure du Messie, envoyé vers le peuple d'Israël, rejeté et appelé à porter le salut jusqu'aux extrémités de la terre. populations lointaines, peuples éloignés, soyez attentifs. Dès avant ma naissance, le Seigneur m'a appelé; j'étais encore au ventre de ma mère quand il a prononcé mon nom.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Iles, écoutez-moi! Peuples lointains, soyez attentifs! L'Eternel m'a appelé dès ma naissance, Il m'a nommé dès ma sortie des entrailles maternelles.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Iles, écoutez-moi! Peuples lointains, prêtez attention! Le Seigneur m'a appelé depuis le ventre maternel, il a évoqué mon nom depuis les entrailles de ma mère.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Iles, écoutez-moi, et vous, peuples éloignés, soyez attentifs ! L'Eternel m'a appelé dès le sein maternel; dès les entrailles de ma mère il m'a donné mon nom !
French Jerusalem 1998 Iles, écoutez-moi, soyez attentifs, peuples lointains! Yahvé m'a appelé dès le sein maternel, dès les entrailles de ma mère il a prononcé mon nom.
French Machaira 2012 Iles, écoutez-moi! Peuples éloignés, prêtez l’oreille! YEHOVAH m’a appelé dès ma naissance; dès le sein de ma mère il a prononcé mon nom.
French Martin 1744 Ecoutes-moi, Iles, et soyez attentifs, vous peuples éloignés; l'Eternel m'a appelé dès le ventre; il a fait mention de mon nom dès les entrailles de ma mère.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Iles, écoutez-moi! Peuples lointains, soyez attentifs! L'Eternel m'a appelé dès ma naissance, Il m'a nommé dès ma sortie des entrailles maternelles.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Écoutez-moi, populations lointaines, peuples éloignés, soyez attentifs. Dès avant ma naissance, le Seigneur m'a appelé; j'étais encore dans le ventre de ma mère quand il a prononcé mon nom.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Îles, écoutez-moi! Peuples lointains, soyez attentifs! L'Éternel m'a appelé dès le sein (maternel), Il a fait mention de mon nom dès (ma sortie) des entrailles de ma mère.
French OST (Ostervald) Îles, écoutez-moi! Peuples éloignés, prêtez l'oreille! L'Éternel m'a appelé dès ma naissance; dès le sein de ma mère il a prononcé mon nom.
French OST - Osterwald Iles, écoutez-moi! Peuples éloignés, prêtez l'oreille! L'Éternel m'a appelé dès ma naissance; dès le sein de ma mère il a prononcé mon nom.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Écoutez-moi, peuples éloignés! Soyez attentifs, vous qui habitez au loin! Le Seigneur m’a appelé dès avant ma naissance. J’étais encore dans le ventre de ma mère quand il a dit mon nom.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Îles, écoutez-moi, et prêtez attention, peuples reculés! L'Éternel m'appela dès le sein maternel; j'étais encore dans les flancs de ma mère, qu'il nommait mon nom.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Iles, écoutez-moi! Peuples lointains, soyez attentifs! L'Eternel m'a appelé dès le ventre de ma mère, il a mentionné mon nom dès avant ma naissance.
French Vigouroux 1902 Bible Ecoutez, îles, et vous, peuples lointains, soyez attentifs. Le Seigneur m'a appelé dès le sein de ma mère ; lorsque j'étais encore dans ses entrailles, il s'est souvenu de mon nom.