Isaiah 48:14 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Vous tous, rassemblez-vous ╵et écoutez-moi bien ! Qui donc parmi les autres dieux ╵a annoncé ces choses ? Cet homme que l’Eternel aime accomplira ce qu’il désire ╵à l’encontre de Babylone, son bras se lèvera ╵contre les Chaldéens.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Rassemblez-vous, écoutez tous: J'ai un ami qui accomplira mes projets contre Babylone et fera sentir mon pouvoir aux Babyloniens. Mais qui donc parmi vous a révélé cela? Personne.
French (Catholique Crampon 1923) Assemblez-vous tous et écoutez: qui d’entre eux a annoncé ces choses? — Celui qu’aime Yahweh accomplira sa volonté dans Babel, et son bras sera contre les Chaldéens. —
French (J.N. Darby) 1885 Rassemblez-vous, vous tous, et écoutez. Qui d'entre eux a déclaré ces choses? Celui que l'Éternel a aimé exécutera son bon plaisir sur Babylone, et son bras sera sur les Chaldéens.
French (La Bible expliquée) Rassemblez-vous, écoutez tous: J'ai un ami qui accomplira mes projets contre Babylone et fera sentir mon pouvoir aux Babyloniens. Mais qui donc parmi vous a révélé cela? Personne.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Vous tous, assemblez-vous, et écoutez! Qui d'entre eux a annoncé ces choses? Celui que l'Eternel aime exécutera sa volonté contre Babylone, Et son bras s'appesantira sur les Chaldéens.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Vous tous, rassemblez-vous, écoutez! Qui d'entre eux a annoncé cela? Celui que le Seigneur aime fera ce qu'il désire à l'encontre de Babylone, et son bras s'abattra sur les Chaldéens.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Assemblez-vous tous, et écoutez: Qui d'entre eux a annoncé ces choses? Celui qu'aime l'Eternel accomplira sa volonté dans Babel, et son bras sera contre les Chaldéens.
French Jerusalem 1998 Assemblez-vous, vous tous, et écoutez, qui parmi eux a annoncé cela? Yahvé l'aime; il accomplira son bon plaisir sur Babylone et la race des Chaldéens:
French Machaira 2012 Assemblez-vous tous, et écoutez: Qui d’entre eux a annoncé ces choses? Qui a annoncé celui que YEHOVAH aime, qui fera sa volonté contre Babel, et servira son bras contre les Chaldéens?
French Martin 1744 Vous tous, assemblez-vous, et écoutez; lequel de ceux-là a déclaré de telles choses? l'Eternel l'a aimé, il mettra en exécution son bon plaisir contre Babylone, et son bras sera contre les Chaldéens.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Vous tous, assemblez-vous, et écoutez! Qui d'entre eux a annoncé ces choses? Celui que l'Eternel aime exécutera sa volonté contre Babylone, Et son bras s'appesantira sur les Chaldéens.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Rassemblez-vous, écoutez tous: J'ai un ami qui accomplira mes projets contre Babylone et fera sentir mon pouvoir aux Babyloniens. Mais qui donc parmi vous a révélé cela? Personne.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Vous tous, rassemblez-vous, écoutez! Qui d'entre eux a annoncé ces événements? Celui que l'Éternel aime Exécutera ses désirs contre Babylone, Et son bras (s'appesantira sur) les Chaldéens.
French OST (Ostervald) Assemblez-vous tous, et écoutez: Qui d'entre eux a annoncé ces choses? Qui a annoncé celui que l'Éternel aime, qui fera sa volonté contre Babel, et servira son bras contre les Caldéens?
French OST - Osterwald C'est moi, c'est moi qui ai parlé, et qui l'ai aussi appelé; je l'ai fait venir, et ses desseins lui réussiront.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Vous tous, rassemblez-vous et écoutez: J’ai un ami. Il accomplira ce que je veux contre Babylone, il fera sentir mon pouvoir aux Babyloniens. Mais qui parmi vous a annoncé cela?
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Vous tous, assemblez-vous et écoutez! Lequel d'entre eux a annoncé ces choses, [annoncé] celui que l'Éternel aime, qui exécutera sa volonté contre Babel, et sera son bras contre les Chaldéens?
French S21 2007 (Bible Segond 21) Vous tous, rassemblez-vous et écoutez! Qui parmi eux a révélé cela? Celui que l'Eternel aime accomplira sa volonté contre Babylone et son bras pèsera lourdement sur les Babyloniens.
French Vigouroux 1902 Bible Rassemblez-vous tous, et écoutez : Qui d'entre eux a annoncé ces choses ? Le Seigneur l'a aimé, il exécutera sa volonté dans Babylone, et son bras frappera sur (sera son bras parmi, note) les Chaldéens.