Isaiah 48:14 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Vous tous, rassemblez-vous ╵et écoutez-moi bien ! Qui donc parmi les autres dieux ╵a annoncé ces choses ? Cet homme que l’Eternel aime accomplira ce qu’il désire ╵à l’encontre de Babylone, son bras se lèvera ╵contre les Chaldéens. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Rassemblez-vous, écoutez tous: J'ai un ami qui accomplira mes projets contre Babylone et fera sentir mon pouvoir aux Babyloniens. Mais qui donc parmi vous a révélé cela? Personne. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Assemblez-vous tous et écoutez: qui d’entre eux a annoncé ces choses? — Celui qu’aime Yahweh accomplira sa volonté dans Babel, et son bras sera contre les Chaldéens. — |
| French (J.N. Darby) 1885 | Rassemblez-vous, vous tous, et écoutez. Qui d'entre eux a déclaré ces choses? Celui que l'Éternel a aimé exécutera son bon plaisir sur Babylone, et son bras sera sur les Chaldéens. |
| French (La Bible expliquée) | Rassemblez-vous, écoutez tous: J'ai un ami qui accomplira mes projets contre Babylone et fera sentir mon pouvoir aux Babyloniens. Mais qui donc parmi vous a révélé cela? Personne. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Vous tous, assemblez-vous, et écoutez! Qui d'entre eux a annoncé ces choses? Celui que l'Eternel aime exécutera sa volonté contre Babylone, Et son bras s'appesantira sur les Chaldéens. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Vous tous, rassemblez-vous, écoutez! Qui d'entre eux a annoncé cela? Celui que le Seigneur aime fera ce qu'il désire à l'encontre de Babylone, et son bras s'abattra sur les Chaldéens. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Assemblez-vous tous, et écoutez: Qui d'entre eux a annoncé ces choses? Celui qu'aime l'Eternel accomplira sa volonté dans Babel, et son bras sera contre les Chaldéens. |
| French Jerusalem 1998 | Assemblez-vous, vous tous, et écoutez, qui parmi eux a annoncé cela? Yahvé l'aime; il accomplira son bon plaisir sur Babylone et la race des Chaldéens: |
| French Machaira 2012 | Assemblez-vous tous, et écoutez: Qui d’entre eux a annoncé ces choses? Qui a annoncé celui que YEHOVAH aime, qui fera sa volonté contre Babel, et servira son bras contre les Chaldéens? |
| French Martin 1744 | Vous tous, assemblez-vous, et écoutez; lequel de ceux-là a déclaré de telles choses? l'Eternel l'a aimé, il mettra en exécution son bon plaisir contre Babylone, et son bras sera contre les Chaldéens. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Vous tous, assemblez-vous, et écoutez! Qui d'entre eux a annoncé ces choses? Celui que l'Eternel aime exécutera sa volonté contre Babylone, Et son bras s'appesantira sur les Chaldéens. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Rassemblez-vous, écoutez tous: J'ai un ami qui accomplira mes projets contre Babylone et fera sentir mon pouvoir aux Babyloniens. Mais qui donc parmi vous a révélé cela? Personne. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Vous tous, rassemblez-vous, écoutez! Qui d'entre eux a annoncé ces événements? Celui que l'Éternel aime Exécutera ses désirs contre Babylone, Et son bras (s'appesantira sur) les Chaldéens. |
| French OST (Ostervald) | Assemblez-vous tous, et écoutez: Qui d'entre eux a annoncé ces choses? Qui a annoncé celui que l'Éternel aime, qui fera sa volonté contre Babel, et servira son bras contre les Caldéens? |
| French OST - Osterwald | C'est moi, c'est moi qui ai parlé, et qui l'ai aussi appelé; je l'ai fait venir, et ses desseins lui réussiront. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Vous tous, rassemblez-vous et écoutez: J’ai un ami. Il accomplira ce que je veux contre Babylone, il fera sentir mon pouvoir aux Babyloniens. Mais qui parmi vous a annoncé cela? |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Vous tous, assemblez-vous et écoutez! Lequel d'entre eux a annoncé ces choses, [annoncé] celui que l'Éternel aime, qui exécutera sa volonté contre Babel, et sera son bras contre les Chaldéens? |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Vous tous, rassemblez-vous et écoutez! Qui parmi eux a révélé cela? Celui que l'Eternel aime accomplira sa volonté contre Babylone et son bras pèsera lourdement sur les Babyloniens. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Rassemblez-vous tous, et écoutez : Qui d'entre eux a annoncé ces choses ? Le Seigneur l'a aimé, il exécutera sa volonté dans Babylone, et son bras frappera sur (sera son bras parmi, note) les Chaldéens. |