Isaiah 47:9 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Eh bien, ces deux maux-là, ╵fondront soudain sur toi, en un seul jour : la privation de tes enfants ╵et le veuvage. Le même jour, ╵ils t’atteindront ╵dans toute leur horreur malgré la multitude ╵de tes enchantements, malgré le pouvoir de tes sortilèges ! |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Eh bien, soudain, en un seul jour, ces deux malheurs te surprendront: d'un seul coup tu perdras tes enfants et tu deviendras veuve. Et cela t'arrivera malgré toutes les précautions de tes sorciers et magiciens. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Ces deux choses t’arriveront, soudain, en un même jour, et la perte de tes enfants et le veuvage; elles viendront sur toi dans leur plénitude, malgré la multitude de tes sortilèges, malgré la puissance de tes enchantements. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Ces deux choses t'arriveront en un instant, en un seul jour, la privation d'enfants et le veuvage; elles viendront sur toi en plein, malgré la multitude de tes sorcelleries, malgré le grand nombre de tes sortilèges. |
| French (La Bible expliquée) | Eh bien, soudain, en un seul jour, ces deux malheurs te surprendront: d'un seul coup tu perdras tes enfants et tu deviendras veuve. Et cela t'arrivera malgré toutes les précautions de tes sorciers et magiciens. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Ces deux choses t'arriveront subitement, au même jour, La privation d'enfants et le veuvage; Elles fondront en plein sur toi, Malgré la multitude de tes sortilèges, Malgré le grand nombre de tes enchantements. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Ces deux choses t'arriveront en un instant, le même jour: la privation d'enfants et le veuvage; elles fondront sur toi dans toute leur rigueur malgré la multitude de tes sortilèges, malgré la puissance de tes pratiques magiques. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Ces deux choses-là, la perte de tes enfants et le veuvage, fondront sur toi soudain, en un même jour; elles viendront sur toi dans toute leur horreur, malgré la multitude de tes enchantements, malgré la puissance de tes sortilèges ! |
| French Jerusalem 1998 | Eh bien, ces deux malheurs fondront sur toi, soudainement, en un jour, privation d'enfants et veuvage, tout à coup ils fondront sur toi, en dépit de tous tes sortilèges, de la puissance de tes incantations. |
| French Machaira 2012 | Elles viendront sur toi, ces deux choses, en un moment et le même jour, le deuil des enfants et le veuvage; elles viendront sur toi, sans que rien n’y manque, malgré le nombre de tes sortilèges, malgré la multitude de tes enchantements! |
| French Martin 1744 | C'est que ces deux choses t'arriveront en un moment, en un même jour, la privation d'enfants et le veuvage; elles sont venues sur toi dans tout leur entier, pour le grand nombre de tes sortilèges, et pour la grande abondance de tes enchantements. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Ces deux choses t'arriveront subitement, au même jour, La privation d'enfants et le veuvage; Elles fondront en plein sur toi, Malgré la multitude de tes sortilèges, Malgré le grand nombre de tes enchantements. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Eh bien, soudain, en un seul jour, ces deux malheurs te surprendront: d'un seul coup tu perdras tes enfants et tu deviendras veuve. Et cela t'arrivera malgré toutes les précautions de tes sorciers et magiciens. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Ces deux choses t'arriveront En un instant, au même jour, La privation d'enfants et le veuvage; Elles fondront sur toi dans toute leur rigueur Malgré la multitude de tes sortilèges, Malgré la puissance de tes pratiques magiques. |
| French OST (Ostervald) | Elles viendront sur toi, ces deux choses, en un moment et le même jour, le deuil des enfants et le veuvage; elles viendront sur toi, sans que rien n'y manque, malgré le nombre de tes sortilèges, malgré la multitude de tes enchantements! |
| French OST - Osterwald | Elles viendront sur toi, ces deux choses, en un moment et le même jour, le deuil des enfants et le veuvage; elles viendront sur toi, sans que rien n'y manque, malgré le nombre de tes sortilèges, malgré la multitude de tes enchantements! |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Eh bien, ces deux malheurs vont t’arriver tout à coup. En un seul jour, tu perdras tes enfants et tu deviendras veuve. Toutes les pratiques des magiciens et des charlatans ne pourront pas empêcher cela. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Eh bien! l'un et l'autre t'arrivera soudain le même jour, la privation d'enfants et le veuvage, ils t'arriveront complets, malgré le nombre de tes enchantements et la multitude excessive de tes charmes. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Ces deux souffrances – la perte d'enfants et le veuvage – t’atteindront en un instant, en un seul jour. Elles te frapperont de plein fouet malgré tous tes rites de sorcellerie, malgré toute la puissance de tes pratiques magiques. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Ces deux choses viendront tout à coup sur toi en un seul jour, la stérilité et le veuvage (viduité) ; tous ces malheurs viendront sur toi, à cause de la multitude de tes maléfices et de l'extrême dureté de tes enchanteurs. |