Isaiah 47:9 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Eh bien, ces deux maux-là, ╵fondront soudain sur toi, en un seul jour : la privation de tes enfants ╵et le veuvage. Le même jour, ╵ils t’atteindront ╵dans toute leur horreur malgré la multitude ╵de tes enchantements, malgré le pouvoir de tes sortilèges !
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Eh bien, soudain, en un seul jour, ces deux malheurs te surprendront: d'un seul coup tu perdras tes enfants et tu deviendras veuve. Et cela t'arrivera malgré toutes les précautions de tes sorciers et magiciens.
French (Catholique Crampon 1923) Ces deux choses t’arriveront, soudain, en un même jour, et la perte de tes enfants et le veuvage; elles viendront sur toi dans leur plénitude, malgré la multitude de tes sortilèges, malgré la puissance de tes enchantements.
French (J.N. Darby) 1885 Ces deux choses t'arriveront en un instant, en un seul jour, la privation d'enfants et le veuvage; elles viendront sur toi en plein, malgré la multitude de tes sorcelleries, malgré le grand nombre de tes sortilèges.
French (La Bible expliquée) Eh bien, soudain, en un seul jour, ces deux malheurs te surprendront: d'un seul coup tu perdras tes enfants et tu deviendras veuve. Et cela t'arrivera malgré toutes les précautions de tes sorciers et magiciens.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Ces deux choses t'arriveront subitement, au même jour, La privation d'enfants et le veuvage; Elles fondront en plein sur toi, Malgré la multitude de tes sortilèges, Malgré le grand nombre de tes enchantements.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Ces deux choses t'arriveront en un instant, le même jour: la privation d'enfants et le veuvage; elles fondront sur toi dans toute leur rigueur malgré la multitude de tes sortilèges, malgré la puissance de tes pratiques magiques.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Ces deux choses-là, la perte de tes enfants et le veuvage, fondront sur toi soudain, en un même jour; elles viendront sur toi dans toute leur horreur, malgré la multitude de tes enchantements, malgré la puissance de tes sortilèges !
French Jerusalem 1998 Eh bien, ces deux malheurs fondront sur toi, soudainement, en un jour, privation d'enfants et veuvage, tout à coup ils fondront sur toi, en dépit de tous tes sortilèges, de la puissance de tes incantations.
French Machaira 2012 Elles viendront sur toi, ces deux choses, en un moment et le même jour, le deuil des enfants et le veuvage; elles viendront sur toi, sans que rien n’y manque, malgré le nombre de tes sortilèges, malgré la multitude de tes enchantements!
French Martin 1744 C'est que ces deux choses t'arriveront en un moment, en un même jour, la privation d'enfants et le veuvage; elles sont venues sur toi dans tout leur entier, pour le grand nombre de tes sortilèges, et pour la grande abondance de tes enchantements.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Ces deux choses t'arriveront subitement, au même jour, La privation d'enfants et le veuvage; Elles fondront en plein sur toi, Malgré la multitude de tes sortilèges, Malgré le grand nombre de tes enchantements.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Eh bien, soudain, en un seul jour, ces deux malheurs te surprendront: d'un seul coup tu perdras tes enfants et tu deviendras veuve. Et cela t'arrivera malgré toutes les précautions de tes sorciers et magiciens.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Ces deux choses t'arriveront En un instant, au même jour, La privation d'enfants et le veuvage; Elles fondront sur toi dans toute leur rigueur Malgré la multitude de tes sortilèges, Malgré la puissance de tes pratiques magiques.
French OST (Ostervald) Elles viendront sur toi, ces deux choses, en un moment et le même jour, le deuil des enfants et le veuvage; elles viendront sur toi, sans que rien n'y manque, malgré le nombre de tes sortilèges, malgré la multitude de tes enchantements!
French OST - Osterwald Elles viendront sur toi, ces deux choses, en un moment et le même jour, le deuil des enfants et le veuvage; elles viendront sur toi, sans que rien n'y manque, malgré le nombre de tes sortilèges, malgré la multitude de tes enchantements!
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Eh bien, ces deux malheurs vont t’arriver tout à coup. En un seul jour, tu perdras tes enfants et tu deviendras veuve. Toutes les pratiques des magiciens et des charlatans ne pourront pas empêcher cela.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Eh bien! l'un et l'autre t'arrivera soudain le même jour, la privation d'enfants et le veuvage, ils t'arriveront complets, malgré le nombre de tes enchantements et la multitude excessive de tes charmes.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Ces deux souffrances – la perte d'enfants et le veuvage – t’atteindront en un instant, en un seul jour. Elles te frapperont de plein fouet malgré tous tes rites de sorcellerie, malgré toute la puissance de tes pratiques magiques.
French Vigouroux 1902 Bible Ces deux choses viendront tout à coup sur toi en un seul jour, la stérilité et le veuvage (viduité) ; tous ces malheurs viendront sur toi, à cause de la multitude de tes maléfices et de l'extrême dureté de tes enchanteurs.