Isaiah 47:4 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Notre libérateur s’appelle ╵le Seigneur des armées célestes ; c’est le Saint d’Israël. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | dit celui qui prend en mains la cause de son peuple. Son nom: le Seigneur de l'univers, l'unique vrai Dieu, le Dieu d'Israël. |
| French (Catholique Crampon 1923) | — Notre Rédempteur se nomme Yahweh des armées; le Saint d’Israël! — |
| French (J.N. Darby) 1885 | Notre rédempteur, son nom est l'Éternel des armées, le Saint d'Israël... |
| French (La Bible expliquée) | dit celui qui prend en mains la cause de son peuple. Son nom: le Seigneur de l'univers, l'unique vrai Dieu, le Dieu d'Israël. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Notre rédempteur, c'est celui qui s'appelle l'Eternel des armées, C'est le Saint d'Israël. - |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Notre rédempteur a pour nom le Seigneur (YHWH) des Armées; c'est le Saint d'Israël. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Notre Rédempteur se nomme l'Eternel des armées, le Saint d'Israël ! |
| French Jerusalem 1998 | Notre rédempteur, Yahvé Sabaot est son nom, le Saint d'Israël, a dit: |
| French Machaira 2012 | Notre Rédempteur s’appelle YEHOVAH des armées, le Saint d’Israël! |
| French Martin 1744 | Quant à notre Rédempteur, son Nom [est] l'Eternel des armées, le Saint d'Israël. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Notre rédempteur, c'est celui qui s'appelle l'Eternel des armées, C'est le Saint d'Israël. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | dit celui qui prend en main la cause de son peuple. Son nom: le Seigneur de l'univers, le Dieu d'Israël qui est saint. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Notre rédempteur s'appelle l'Éternel des armées, Le Saint d'Israël. |
| French OST (Ostervald) | Notre Rédempteur s'appelle l'Éternel des armées, le Saint d'Israël! |
| French OST - Osterwald | Notre Rédempteur s'appelle l'Éternel des armées, le Saint d'Israël! |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Celui qui nous libère s’appelle « le Seigneur de l’univers ». C’est le Dieu saint d’Israël. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Notre rédempteur (l'Éternel des armées est son nom), le Saint d'Israël [le dit] : |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Celui qui nous rachète s'appelle l'Eternel, le maître de l’univers. C’est le Saint d'Israël. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Notre rédempteur, c'est celui qui a pour nom le Seigneur des armées, le saint d'Israël. |