Isaiah 46:12 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Ecoutez-moi, ╵gens au cœur obstiné, vous si loin d’être justes,
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Écoutez-moi, gens obstinés qui vous tenez si loin du salut.
French (Catholique Crampon 1923) Ecoutez-moi, hommes au cœur opiniâtre, qui êtes loin de la justice.
French (J.N. Darby) 1885 Ecoutez-moi, vous au coeur dur, qui êtes éloignés de la justice!
French (La Bible expliquée) Écoutez-moi, gens obstinés qui vous tenez si loin du salut.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Ecoutez-moi, gens endurcis de coeur, Ennemis de la droiture!
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Ecoutez-moi, hommes au cœur indomptable, vous qui êtes loin de la justice!
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Ecoutez-moi, hommes au cœur fier, qui êtes loin de la justice !
French Jerusalem 1998 Ecoutez-moi, hommes au coeur dur, vous qui êtes loin de la justice,
French Machaira 2012 Écoutez-moi, gens endurcis de cœur, qui vous éloignez de la justice!
French Martin 1744 Ecoutez-moi, vous qui avez le cœur endurci, et qui êtes éloignés de la justice.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Ecoutez-moi, gens endurcis de cœur, Ennemis de la droiture!
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Écoutez-moi, gens entêtés qui vous tenez si loin du salut.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Écoutez-moi, gens endurcis de cœur, Si éloignés de la justice!
French OST (Ostervald) Écoutez-moi, gens endurcis de cœur, qui vous éloignez de la justice!
French OST - Osterwald Écoutez-moi, gens endurcis de coeur, qui vous éloignez de la justice!
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Écoutez-moi, vous qui avez la tête dure, vous qui êtes si loin de ce qui est juste!
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Écoutez-moi, vous qui êtes endurcis de cœur et loin de la justice!
French S21 2007 (Bible Segond 21) Ecoutez-moi, hommes au cœur endurci, vous qui êtes éloignés de la justice!
French Vigouroux 1902 Bible Ecoutez-moi, hommes au cœur dur, qui êtes loin de la justice :