Isaiah 45:7 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) J’ai formé la lumière et créé les ténèbres, je donne le bonheur et je crée le malheur. Oui, c’est moi, l’Eternel, ╵qui fais toutes ces choses.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Je fais la lumière et je crée l'obscurité. Je procure le bonheur et je crée le malheur. Oui, c'est moi, le Seigneur, qui réalise tout cela.
French (Catholique Crampon 1923) je forme la lumière et crée les ténèbres, je fais la paix et je crée le malheur c’est moi Yahweh qui fais tout cela.
French (J.N. Darby) 1885 -moi qui ai formé la lumière et qui ai créé les ténèbres; qui fais la prospérité, et qui créé le malheur: moi, l'Éternel, je fais toutes ces choses.
French (La Bible expliquée) Je fais la lumière et je crée l'obscurité. Je procure le bonheur et je crée le malheur. Oui, c'est moi, le Seigneur, qui réalise tout cela.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Je forme la lumière, et je crée les ténèbres, Je donne la prospérité, et je crée l'adversité; Moi, l'Eternel, je fais toutes ces choses.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Je façonne la lumière et je crée les ténèbres, je fais la paix et je crée le malheur; c'est moi, le Seigneur (YHWH), qui fais tout cela.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) moi qui ai formé la lumière et créé les ténèbres; qui ai fait le bonheur et créé le malheur; c'est moi, l'Eternel, qui ai fait toutes ces choses.
French Jerusalem 1998 Je façonne la lumière et je crée les ténèbres, je fais le bonheur et je crée le malheur, c'est moi, Yahvé, qui fais tout cela.
French Machaira 2012 Qui forme la lumière et qui crée les ténèbres, qui fais la prospérité et qui crée l’adversité; c’est moi, YEHOVAH, qui fais toutes ces choses.
French Martin 1744 Qui forme la lumière, et qui crée les ténèbres; qui fais la paix, et qui crée l'adversité; c'est moi l'Eternel qui fais toutes ces choses.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Je forme la lumière, et je crée les ténèbres, Je donne la prospérité, et je crée l'adversité; Moi, l'Eternel, je fais toutes ces choses.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Je façonne la lumière et je crée l'obscurité. Je procure le bonheur et je crée le malheur. Oui, c'est moi, le Seigneur, qui réalise tout cela.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Je forme la lumière Et je crée les ténèbres, Je réalise la paix Et je crée le malheur; Moi, l'Éternel, je fais toutes ces choses.
French OST (Ostervald) Qui forme la lumière et qui crée les ténèbres, qui fais la prospérité et qui crée l'adversité; c'est moi, l'Éternel, qui fais toutes ces choses.
French OST - Osterwald Qui forme la lumière et qui crée les ténèbres, qui fais la prospérité et qui crée l'adversité; c'est moi, l'Éternel, qui fais toutes ces choses.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Je forme la lumière et je crée la nuit, je fais le bonheur et je crée le malheur, oui, c’est moi, le Seigneur, qui fais tout cela.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 celui qui produit la lumière et crée les ténèbres, qui fait le bonheur et crée le malheur; moi, l'Éternel, je suis l'auteur de tout cela.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Je forme la lumière et je crée les ténèbres, je donne la paix et je crée le malheur. C’est moi, l'Eternel, qui suis l’auteur de tout cela.
French Vigouroux 1902 Bible Je forme la lumière et je crée les ténèbres, je fais la paix et je crée les maux : Je suis le Seigneur qui fais toutes ces choses.