Isaiah 44:21 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Souviens-toi de cela, ╵ô peuple de Jacob ! Souviens-toi, Israël : ╵tu es mon serviteur, c’est moi qui t’ai formé, ╵tu es mon serviteur, ô Israël, ╵je ne t’oublierai pas.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) «Israël, peuple de Jacob, rappelle-toi bien ceci: C'est toi qui es mon serviteur. Je t'ai façonné pour que tu sois à mon service. Israël, je ne t'oublie pas.
French (Catholique Crampon 1923) Souviens-toi de ces choses, ô Jacob, ô Israël, car tu es mon serviteur; je t’ai formé pour mon serviteur, ô Israël, tu ne seras pas oublié de moi!
French (J.N. Darby) 1885 Souviens-toi de ces choses, ô Jacob, et toi, Israël, car tu es mon serviteur. Je t'ai formé; tu es mon serviteur, Israël; tu ne seras pas oublié de moi.
French (La Bible expliquée) « Israël, peuple de Jacob, Dieu demande à son peuple de revenir vers lui et de reprendre son rôle de serviteur. Il lui promet de pardonner toutes ses fautes. La libération qui en résultera est si extraordinaire que l'univers entier est concerné et appelé à louer Dieu comme sauveur. Le message de la gratuité de l'amour de Dieu exprimé ici dépasse les circonstances historiques du temps de l'exil. Il peut être reçu à toutes les époques comme une vraie libération: Dieu efface les fautes. rappelle-toi bien ceci: C'est toi qui es mon serviteur. Je t'ai façonné pour que tu sois à mon service. Israël, je ne t'oublie pas.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Souviens-toi de ces choses, ô Jacob! O Israël! car tu es mon serviteur; Je t'ai formé, tu es mon serviteur; Israël, je ne t'oublierai pas.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Souviens-toi de cela, Jacob, Israël, car tu es mon serviteur; je t'ai façonné pour que tu sois mon serviteur; Israël, je ne t'oublierai pas.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Souviens-toi de ces choses, ô Jacob, ô Israël ! car tu es mon serviteur; je t'ai formé; tu es mon serviteur, ô Israël; tu ne seras pas oublié de moi !
French Jerusalem 1998 Souviens-toi de cela, Jacob, et toi Israël, car tu es mon serviteur. Je t'ai modelé, tu es pour moi un serviteur, Israël, je ne t'oublierai pas.
French Machaira 2012 O Jacob, ô Israël, souviens-toi de ceci! Car tu es mon serviteur; je t’ai formé pour être mon serviteur. Israël, ne m’oublie pas!
French Martin 1744 Jacob et Israël, souviens-toi de ces choses, car tu es mon serviteur; je t'ai formé, tu es mon serviteur, ô Israël! je ne te mettrai point en oubli.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Souviens-toi de ces choses, ô Jacob! O Israël! car tu es mon serviteur; Je t'ai formé, tu es mon serviteur; Israël, je ne t'oublierai pas.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) « Israël, peuple de Jacob, rappelle-toi bien ceci: C'est toi qui es mon serviteur. Je t'ai façonné pour que tu sois à mon service. Israël, je ne t'oublierai pas.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Souviens-toi de cela, Jacob! Israël! car tu es mon serviteur; Je t'ai façonné pour que tu sois un serviteur pour moi; Israël, je ne t'oublierai pas.
French OST (Ostervald) O Jacob, ô Israël, souviens-toi de ceci! Car tu es mon serviteur; je t'ai formé pour être mon serviteur. Israël, ne m'oublie pas!
French OST - Osterwald O Jacob, ô Israël, souviens-toi de ceci! Car tu es mon serviteur; je t'ai formé pour être mon serviteur. Israël, ne m'oublie pas!
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) « Israël, peuple de Jacob, souviens-toi de ceci: Tu es mon serviteur. Je t’ai formé pour que tu sois à mon service. Israël, je ne t’oublie pas.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Souviens-t'en, Jacob, et Israël! car tu es mon serviteur, je t'ai formé; pour moi tu es un serviteur, Israël; tu ne seras pas oublié de moi!
French S21 2007 (Bible Segond 21) Souviens-toi de cela, Jacob! Souviens-t’en, Israël, car tu es mon serviteur. Je t'ai façonné pour que tu sois mon serviteur, Israël, je ne t'oublierai pas.
French Vigouroux 1902 Bible Souviens-toi de ceci, Jacob et Israël, parce que tu es mon serviteur, je t'ai formé ; tu es mon serviteur, Israël, ne m'oublie pas.