Isaiah 44:10 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) A quoi bon faire un dieu, couler une statue, qui ne procure aucun profit ?
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Fabriquer un dieu, mouler une idole qui ne servira à rien, quelle sottise!
French (Catholique Crampon 1923) Qui a formé un dieu, qui a fondu une idole, pour n’en retirer aucune utilité?
French (J.N. Darby) 1885 Qui a formé un +dieu, ou fondu une image, qui n'est d'aucun profit?
French (La Bible expliquée) Fabriquer un dieu, mouler une idole La loi du Seigneur interdit d'adorer, à la place du créateur, un objet fabriqué par l'être humain, qui est lui-même une créature (Ex 20.4-5). Ce thème est fréquent dans l'Ancien Testament pour insister sur la foi au Dieu unique et l'inutilité des idoles (Ps 115.4-8, par exemple). La moquerie et l'ironie deviennent ici un appel à confesser la foi au Dieu créateur et sauveur. Malgré le caractère très artisanal de la fabrication des statuettes dans ce passage, l'appel du prophète reste d'actualité: les humains sont toujours prompts à se fabriquer de nouvelles idoles et à mettre leur confiance dans des idéologies qui ne traduisent aucun respect ni pour Dieu, ni pour l'homme. qui ne servira à rien, quelle sottise!
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Qui est-ce qui fabrique un dieu, ou fond une idole, Pour n'en retirer aucune utilité?
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Qui façonne un dieu ou fond une statue, pour n'en retirer aucune utilité?
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Qui a formé un dieu, qui a fondu une idole, pour ne servir à rien?
French Jerusalem 1998 Qui a façonné un dieu et fondu une idole qui ne peuvent servir à rien?
French Machaira 2012 Qui forme un dieu, qui fond une image, pour n’en avoir aucun profit?
French Martin 1744 [Mais] qui est-ce qui a formé un [Dieu] Fort, et qui a fondu une image taillée, pour n'en avoir aucun profit?
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Qui est-ce qui fabrique un dieu, ou fond une idole, Pour n'en retirer aucune utilité?
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Fabriquer un dieu, mouler une idole qui ne servira à rien, quelle sottise!
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Qui est-ce qui façonne un dieu Ou fond une statue, Pour n'en retirer aucune utilité?
French OST (Ostervald) Qui forme un dieu, qui fond une image, pour n'en avoir aucun profit?
French OST - Osterwald Qui forme un dieu, qui fond une image, pour n'en avoir aucun profit?
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Fabriquer un dieu, former une statue qui ne sert à rien, c’est une chose stupide.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Qui forgerait un Dieu, ou fondrait une image, pour n'en rien retirer?
French S21 2007 (Bible Segond 21) Qui est-ce qui façonne un dieu ou coule une sculpture sacrée pour n'en retirer aucune utilité?
French Vigouroux 1902 Bible Qui est-ce qui forme un dieu, et qui fond une statue qui n'est bonne à rien ?