Isaiah 43:26 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Rappelle-moi ce qu’il en est, ╵entrons ensemble en jugement et, pour te justifier, ╵expose donc ton cas.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Rappelle-moi ce que tu me reproches, discutons tous les deux cette affaire; énumère les faits qui te donnent raison.
French (Catholique Crampon 1923) Réveille mes souvenirs, plaidons ensemble, parle toi-même pour te justifier.
French (J.N. Darby) 1885 Fais-moi souvenir, plaidons ensemble; raconte toi-même, afin que tu sois justifié.
French (La Bible expliquée) Rappelle-moi ce que tu me reproches, discutons tous les deux cette affaire; énumère les faits qui te donnent raison.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Réveille ma mémoire, plaidons ensemble, Parle toi-même, pour te justifier.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Rappelle-toi à mon souvenir, entrons ensemble en jugement, parle toi-même, pour te justifier.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Fais-moi souvenir, plaidons ensemble; parle toi-même pour te justifier !
French Jerusalem 1998 Fais-moi me souvenir, et nous jugerons ensemble, fais toi-même le compte afin d'être justifié.
French Machaira 2012 Fais-moi ressouvenir, et plaidons ensemble; parle pour te justifier;
French Martin 1744 Remets-moi en mémoire, et plaidons ensemble; toi, déduis [tes raisons], afin que tu te justifies.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Réveille ma mémoire, plaidons ensemble, Parle toi-même, pour te justifier.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Rappelle-moi ce que tu me reproches, discutons tous les deux cette affaire; énumère les faits qui te donnent raison.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Rappelle mon souvenir, plaidons ensemble, Parle toi-même, pour te justifier.
French OST (Ostervald) Fais-moi ressouvenir, et plaidons ensemble; parle pour te justifier;
French OST - Osterwald Fais-moi ressouvenir, et plaidons ensemble; parle pour te justifier;
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) « Rappelle-moi ce que tu me reproches, et allons ensemble au tribunal. Présente toi-même les faits et prouve que tu as raison.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Aide ma mémoire! Engageons le débat! parle, afin que tu sois justifié!
French S21 2007 (Bible Segond 21) Réveille mes souvenirs, plaidons ensemble, parle toi-même pour te défendre!
French Vigouroux 1902 Bible Réveille ma mémoire et plaidons ensemble ; si tu as quelque chose pour te justifier, expose-le.