Isaiah 42:21 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Mais à cause de sa justice, ╵l’Eternel a voulu rendre sa Loi ╵magnifique et sublime.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Alors, par fidélité à lui-même, le Seigneur a voulu montrer combien sa loi est grande et belle:
French (Catholique Crampon 1923) Yahweh a daigné, à cause de sa justice, donner une loi grande et magnifique.
French (J.N. Darby) 1885 L'Éternel a pris plaisir en lui à cause de sa justice: il a rendu la loi grande et honorable.
French (La Bible expliquée) Alors, par fidélité à lui-même, le Seigneur a voulu montrer combien sa loi est grande et belle:
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) L'Eternel a voulu, pour le bonheur d'Israël, Publier une loi grande et magnifique.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Le Seigneur a pris plaisir, à cause de sa justice, à rendre la loi grande et magnifique.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) L'Eternel a pris plaisir, à cause de sa justice, à donner une loi grande et magnifique.
French Jerusalem 1998 Yahvé a voulu, à cause de sa justice, rendre la Loi grande et magnifique,
French Machaira 2012 YEHOVAH s’est plu, à cause de sa justice, à donner une loi grande et magnifique.
French Martin 1744 L'Eternel prenait plaisir [en lui] à cause de sa justice; il magnifiait [sa] Loi, et le rendait honorable.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) L'Eternel a voulu, pour le bonheur d'Israël, Publier une loi grande et magnifique.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Alors, par fidélité à lui-même, le Seigneur a voulu montrer combien son enseignement est grand et beau:
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) L'Éternel a voulu, à cause de sa justice, Rendre la loi grande et magnifique.
French OST (Ostervald) L'Éternel s'est plu, à cause de sa justice, à donner une loi grande et magnifique.
French OST - Osterwald L'Éternel s'est plu, à cause de sa justice, à donner une loi grande et magnifique.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Le Seigneur, dans une décision juste, a voulu montrer combien sa loi est grande et belle.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 L'Éternel trouva bon, pour l'amour de sa justice, de donner une loi grande et magnifique.
French S21 2007 (Bible Segond 21) L'Eternel a pris plaisir, à cause de sa justice, à rendre la loi grande et magnifique,
French Vigouroux 1902 Bible Le Seigneur a(vait) voulu sanctifier son peuple, rendre sa loi célèbre et la glorifier.