Isaiah 41:8 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Quant à toi, Israël, ╵mon serviteur, Jacob, que j’ai choisi, et descendance d’Abraham, ╵qui était mon ami,
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Écoute, Israël, mon serviteur, peuple de Jacob que j'ai choisi, race de mon ami Abraham;
French (Catholique Crampon 1923) Mais toi, Israël, mon serviteur, Jacob, que j’ai choisi, race d’Abraham mon ami;
French (J.N. Darby) 1885 Et toi, Israël, mon serviteur, Jacob, que j'ai choisi, semence d'Abraham mon ami,
French (La Bible expliquée) Écoute, Israël, mon serviteur, Dieu s'adresse à son peuple, qu'il appelle Israël ou Jacob. Celui-ci se considère comme définitivement rejeté et pense que son déclin est irréversible. Le prophète lui annonce au contraire la ruine de ses oppresseurs. Dieu marche avec son peuple pour le sauver, pour le libérer de la peur de vivre, de l'angoisse face à l'avenir et de tout souci devant les manœuvres de ses ennemis. Après avoir vécu un temps d'humiliation, le peuple d'Israël recevra de Dieu une force insoupçonnée qui lui permettra de dominer tous ses adversaires. On retrouve ici un thème fréquent dans la Bible: Dieu abat les puissants et il élève les faibles (Job 34.22-28 Ézék 21.31). peuple de Jacob que j'ai choisi, race de mon ami Abraham;
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Mais toi, Israël, mon serviteur, Jacob, que j'ai choisi, Race d'Abraham que j'ai aimé!
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Mais toi, Israël, mon serviteur, Jacob, que j'ai choisi, descendance d'Abraham, mon ami!
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Mais toi, Israël, mon serviteur, Jacob, que j'ai choisi, race d'Abraham mon ami;
French Jerusalem 1998 Et toi, Israël, mon serviteur, Jacob, que j'ai choisi, race d'Abraham, mon ami,
French Machaira 2012 Mais toi, Israël, mon serviteur; toi Jacob, que j’ai élu; race d’Abraham, qui m’a aimé;
French Martin 1744 Mais toi, Israël, tu es mon serviteur, et toi, Jacob, tu es celui que j'ai élu, la race d'Abraham qui m'a aimé.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Mais toi, Israël, mon serviteur, Jacob, que j'ai choisi, Race d'Abraham que j'ai aimé!
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Et toi, Israël, mon serviteur, peuple de Jacob que j'ai choisi, descendance de mon ami Abraham;
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Mais toi, Israël, mon serviteur, Jacob, que j'ai choisi, Race d'Abraham, mon ami!
French OST (Ostervald) Mais toi, Israël, mon serviteur; toi Jacob, que j'ai élu; race d'Abraham, qui m'a aimé;
French OST - Osterwald Mais toi, Israël, mon serviteur; toi Jacob, que j'ai élu; race d'Abraham, qui m'a aimé;
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) « Mais toi, Israël, tu es mon serviteur, Jacob, tu es le peuple que j’ai choisi, tu es né de mon ami Abraham.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Mais toi, Israël, mon serviteur, Jacob dont j'ai fait choix, race d'Abraham mon ami,
French S21 2007 (Bible Segond 21) Mais toi, Israël, tu es mon serviteur. Jacob, tu es celui que j'ai choisi, le descendant de mon ami Abraham.
French Vigouroux 1902 Bible Mais toi, Israël, mon serviteur, Jacob que j'ai choisi, race de mon ami Abraham ;