Isaiah 41:2 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Qui a fait lever de l’orient celui que la justice ╵entraîne sur ses pas ? Qui lui a livré les nations et qui a abaissé des rois ? Son épée pulvérise ╵les peuples devant lui et son arc les disperse ╵comme un fétu de paille ╵emporté par le vent.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) A l'est, là-bas, n'est-ce pas moi qui ai mis en route l'homme que la victoire vient saluer à chacun de ses pas? Il fait capituler les nations devant lui, il piétine les rois. Son épée les réduit en poussière, ses flèches les éparpillent comme la paille au vent.
French (Catholique Crampon 1923) Qui a fait lever de l’Orient celui dont la justice rencontre les pas? Qui lui a livré les nations, et lui a soumis les rois? Il fait voler leurs épées en poussière; il rend leurs arcs semblables à la paille qu’emporte le vent.
French (J.N. Darby) 1885 Qui, du levant, réveilla celui dont la justice accompagne les pas? Il livra les nations devant lui, et lui soumit les rois; il les livra à son épée comme de la poussière, et à son arc comme du chaume chassé par le vent.
French (La Bible expliquée) A l'est, là-bas, n'est-ce pas moi qui ai mis en route l'homme que la victoire vient saluer à chacun de ses pas? Il fait capituler les nations devant lui, il piétine les rois. Son épée les réduit en poussière, ses flèches les éparpillent comme la paille au vent.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Qui a suscité de l'orient Celui que le salut appelle à sa suite? Qui lui a livré les nations et assujetti des rois? Qui a réduit leur glaive en poussière, Et leur arc en un chaume qui s'envole?
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Qui a suscité de l'orient celui que la justice appelle sur ses pas? Qui lui a livré des nations et abaissé des rois? Son épée les réduit en poussière, son arc fait d'eux du chaume que le vent emporte.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Qui a fait lever de l'Orient celui dont la justice rencontre les pas? Qui lui a livré les nations et lui a soumis les rois? Il réduit leur glaive en poussière; il rend leur arc semblable à la paille qu'emporte le vent;
French Jerusalem 1998 Qui a suscité de l'Orient celui que la justice appelle à sa suite, auquel Il livre les nations, et assujettit les rois? Son épée les réduit en poussière et son arc en fait une paille qui s'envole.
French Machaira 2012 Qui a fait lever de l’Orient, celui dont la justice accompagne les pas? Il lui livre les nations, et le fait dominer sur les rois; il réduit leur épée en poussière, et leur arc est comme de la paille qui vole.
French Martin 1744 Qui est celui qui a fait lever de l'Orient la justice? qui l'a appelée afin qu'elle le suivit pas à pas? qui a soumis à son commandement les nations, lui a fait avoir domination sur les Rois, et les a livrés à son épée, comme de la poussière; et à son arc, comme de la paille poussée par le vent?
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Qui a suscité de l'orient Celui que le salut appelle à sa suite? Qui lui a livré les nations et assujetti des rois? Qui a réduit leur glaive en poussière, Et leur arc en un chaume qui s'envole?
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) À l'est, là-bas, n'est-ce pas moi qui ai mis en route celui que la victoire vient saluer à chacun de ses pas? Il fait capituler les pays devant lui, il piétine les rois. Son épée les réduit en poussière, ses flèches les éparpillent comme la paille au vent.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Qui a suscité de l'orient Celui que la justice appelle à sa suite? Qui lui a livré les nations Et assujetti des rois? Son épée les réduit en poussière Et son arc en un chaume qui s'éparpille!
French OST (Ostervald) Qui a fait lever de l'Orient, celui dont la justice accompagne les pas? Il lui livre les nations, et le fait dominer sur les rois; il réduit leur épée en poussière, et leur arc est comme de la paille qui vole.
French OST - Osterwald Qui a fait lever de l'Orient, celui dont la justice accompagne les pas? Il lui livre les nations, et le fait dominer sur les rois; il réduit leur épée en poussière, et leur arc est comme de la paille qui vole.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) À l’est, quelqu’un se met en route. Il remporte la victoire partout où il passe. Qui l’a mis en route? Qui lui livre les peuples? Qui met les rois sous son pouvoir? Son épée les change en poussière, son arc les chasse comme le vent emporte la paille.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Qui de l'Orient a fait surgir celui dont la justice accompagne les pas? qui lui a livré les nations et assujetti des rois, de leur épée a fait comme une poussière, et de leur arc comme une balle emportée?
French S21 2007 (Bible Segond 21) Qui a fait surgir de l'est celui que la justice appelle à sa suite? Qui lui a livré des nations et soumis des rois? Qui a transformé leur épée en poussière, et leur arc en un fétu de paille qui s'envole?
French Vigouroux 1902 Bible Qui a fait sortir le juste de l'orient, et qui l'a appelé pour le suivre ? Il lui livrera les (mettra en sa présence des) nations, et il lui soumettra les rois ; il les donnera à son glaive comme de la poussière, et à son arc comme le chaume (la paille) que le vent emporte.