Isaiah 41:19 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Je planterai dans le désert ╵le cèdre et l’acacia, le myrte et l’olivier. Je ferai croître dans la steppe le cyprès, le pin et le buis,
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Je planterai au désert cèdres et acacias, myrtes et oliviers. Dans les régions sans eau je mettrai des cyprès, des pins et des buis.
French (Catholique Crampon 1923) Je mettrai dans le désert le cèdre, l’acacia, le myrte et l’olivier; je mettrai dans le steppe à la fois le cyprès, le platane et le buis;
French (J.N. Darby) 1885 Je ferai croître dans le désert le cèdre, l'acacia, et le myrte, et l'olivier; je mettrai dans le lieu stérile le cyprès, le pin et le buis ensemble;
French (La Bible expliquée) Je planterai au désert cèdres et acacias, myrtes et oliviers. Dans les régions sans eau je mettrai des cyprès, des pins et des buis.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Je mettrai dans le désert le cèdre, l'acacia, Le myrte et l'olivier; Je mettrai dans les lieux stériles Le cyprès, l'orme et le buis, tous ensemble;
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) je mettrai dans le désert le cèdre, l'acacia, le myrte et l'olivier; je placerai dans la plaine aride le cyprès, l'orme et le buis, tous ensemble;
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) je mettrai dans le désert le cèdre, l'acacia, le myrte et l'olivier; je mettrai ensemble dans la steppe le cyprès, le platane et le buis;
French Jerusalem 1998 Je mettrai dans le désert le cèdre, l'acacia, le myrte et l'olivier, je placerai dans la steppe pêle-mêle le cyprès, le platane et le buis,
French Machaira 2012 Je mettrai dans le désert le cèdre, l’acacia, le myrte et l’olivier; je planterai dans les solitudes le cyprès, l’orme et le buis ensemble;
French Martin 1744 Je ferai croître au désert le cèdre, le pin, le myrte, et l'olivier; je mettrai aux landes le sapin, l'orme et le buis ensemble.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Je mettrai dans le désert le cèdre, l'acacia, Le myrte et l'olivier; Je mettrai dans les lieux stériles Le cyprès, l'orme et le buis, tous ensemble;
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Je planterai au désert des cèdres et des acacias, des myrtes et des oliviers. Dans les régions sans eau je mettrai ensemble des cyprès, des pins et des buis.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Je mettrai dans le désert le cèdre, l'acacia, Le myrte et l'olivier; Je placerai dans la steppe Le cyprès, l'orme et le buis, tous ensemble;
French OST (Ostervald) Je mettrai dans le désert le cèdre, l'acacia, le myrte et l'olivier; je planterai dans les solitudes le cyprès, l'orme et le buis ensemble;
French OST - Osterwald Je mettrai dans le désert le cèdre, l'acacia, le myrte et l'olivier; je planterai dans les solitudes le cyprès, l'orme et le buis ensemble;
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Dans le désert, je planterai toutes sortes d’arbres, des grands et des petits. Dans les régions sans eau, je mettrai ensemble différentes espèces d’arbres.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Je mettrai au désert le cèdre, l'acacia, et le myrte et l'olivier; je planterai dans les lieux incultes le cyprès, le platane et le mélèze réunis,
French S21 2007 (Bible Segond 21) Je ferai pousser dans le désert le cèdre, l'acacia, le myrte et l'olivier. Je placerai pêle-mêle dans la plaine aride le cyprès, l'orme et le buis.
French Vigouroux 1902 Bible je mettrai dans le désert le cèdre, l'épine (acacia), le myrte et l'olivier ; je ferai croître ensemble dans la solitude le sapin, l'orme et le buis ;