Isaiah 40:30 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Les jeunes gens se lassent ╵et ils s’épuisent, et même de robustes gaillards tombent, |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Les jeunes eux-mêmes connaissent la défaillance; même les champions trébuchent parfois. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Les jeunes gens se fatiguent et se lassent, et les jeunes gens chancellent, |
| French (J.N. Darby) 1885 | Les jeunes gens seront las et se fatigueront, et les jeunes hommes deviendront chancelants; |
| French (La Bible expliquée) | Les jeunes eux-mêmes connaissent la défaillance; même les champions trébuchent parfois. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Les adolescents se fatiguent et se lassent, Et les jeunes hommes chancellent; |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Les adolescents s'épuisent, ils se fatiguent, les jeunes gens finissent par trébucher; |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Les jeunes gens se fatiguent et se lassent, et les hommes forts chancellent et tombent; |
| French Jerusalem 1998 | Les adolescents se fatiguent et s'épuisent, les jeunes ne font que chanceler, |
| French Machaira 2012 | Les jeunes gens se fatiguent et se lassent, les jeunes hommes deviennent chancelants. |
| French Martin 1744 | Les jeunes gens se lassent et se travaillent, même les jeunes gens d'élite tombent sans force. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Les adolescents se fatiguent et se lassent, Et les jeunes hommes chancellent; |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Les jeunes eux-mêmes connaissent la fatigue et la défaillance; même les champions trébuchent parfois. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Les adolescents se fatiguent et se lassent, Et les jeunes hommes trébuchent bel et bien; |
| French OST (Ostervald) | Les jeunes gens se fatiguent et se lassent, les jeunes hommes deviennent chancelants. |
| French OST - Osterwald | Les jeunes gens se fatiguent et se lassent, les jeunes hommes deviennent chancelants. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Les jeunes eux-mêmes deviennent faibles et se fatiguent. Même les meilleurs tombent. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | La jeunesse se fatigue et s'épuise, et les guerriers d'élite chancellent; |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Les adolescents se fatiguent et s’épuisent, les jeunes gens se mettent à trébucher, |
| French Vigouroux 1902 Bible | Les adolescents (enfants) se lasse(ro)nt et se fatigue(ro)nt, et les jeunes gens tombe(ro)nt de faiblesse ; |