Isaiah 40:19 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Une idole moulée, ╵un artisan la fond, l’orfèvre la recouvre ╵d’un fin placage d’or puis il l’orne de chaînettes d’argent.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Une idole? Un fondeur l'a moulée, puis un orfèvre l'a plaquée d'or et ornée de chaînettes d'argent.
French (Catholique Crampon 1923) Quand l’ouvrier a coulé une idole, l’orfèvre la recouvre d’or, et il lui tend des chaînettes d’argent.
French (J.N. Darby) 1885 L'ouvrier fond une image, et l'orfèvre étend l'or dessus et lui fond des chaînes d'argent.
French (La Bible expliquée) Une idole? Un fondeur l'a moulée, puis un orfèvre l'a plaquée d'or et ornée de chaînettes d'argent.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) C'est un ouvrier qui fond l'idole, Et c'est un orfèvre qui la couvre d'or, Et y soude des chaînettes d'argent.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) C'est un artisan qui fond la statue, et c'est un orfèvre qui la couvre d'or et y soude des chaînettes d'argent.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Quand l'ouvrier a coulé l'idole, l'orfèvre la recouvre d'or, et il lui fond des chaînettes d'argent.
French Jerusalem 1998 Un artisan coule l'idole, un orfèvre la recouvre d'or, il fond des chaînes d'argent.
French Machaira 2012 L’ouvrier fond une idole, et l’orfèvre étend l’or par-dessus, et lui fait des chaînettes d’argent.
French Martin 1744 L'ouvrier fond l'image, et l'orfèvre étend de l'or par-dessus, et lui fond des chaînettes d'argent.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) C'est un ouvrier qui fond l'idole, Et c'est un orfèvre qui la couvre d'or, Et y soude des chaînettes d'argent.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Une idole? Un fondeur l'a moulée, puis un orfèvre l'a plaquée d'or et l'a ornée de chaînettes d'argent.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) C'est un artisan qui fond la statue, Et c'est un orfèvre qui la couvre d'or Et y soude des chaînettes d'argent.
French OST (Ostervald) L'ouvrier fond une idole, et l'orfèvre étend l'or par-dessus, et lui fait des chaînettes d'argent.
French OST - Osterwald L'ouvrier fond une idole, et l'orfèvre étend l'or par-dessus, et lui fait des chaînettes d'argent.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) À une statue? C’est impossible! Un artisan lui donne une forme, un autre la recouvre d’or et lui met des colliers d’argent.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Un ouvrier fond une idole, et un orfèvre la plaque d'or, et y soude des chaînettes d'argent.
French S21 2007 (Bible Segond 21) C'est un artisan qui fond la statue, puis un orfèvre la couvre d'or et y soude des chaînettes d'argent.
French Vigouroux 1902 Bible L'ouvrier ne coule-il pas une statue en fonte ? L'orfèvre ne la couvre-t-il pas d'or, et celui qui travaille l'argent ne la (re)couvre-t-il pas de lames d'argent ?