Isaiah 40:17 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Toutes les nations, à ses yeux, ╵sont comme rien. Elles ont, pour lui, la valeur ╵du néant et du vide.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Les nations toutes ensemble ne font pas le poids devant lui, elles comptent pour moins que rien.
French (Catholique Crampon 1923) Toutes les nations sont devant lui comme rien; il les compte pour néant et vanité.
French (J.N. Darby) 1885 Toutes les nations sont comme un rien devant lui; elles sont réputées par lui comme moins que le néant et le vide.
French (La Bible expliquée) Les nations toutes ensemble ne font pas le poids devant lui, elles comptent pour moins que rien.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Toutes les nations sont devant lui comme un rien, Elles ne sont pour lui que néant et vanité.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Toutes les nations sont comme rien devant lui; elles comptent moins pour lui que néant et chaos.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Toutes les nations sont devant lui comme rien; il les compte pour moins que le néant et le vide.
French Jerusalem 1998 Toutes les nations sont comme rien devant lui, il les tient pour néant et vide.
French Machaira 2012 Toutes les nations sont devant lui comme un rien. Elles ne sont à ses yeux que néant et que vanité.
French Martin 1744 Toutes les nations sont devant lui comme un rien, et il ne les considère que comme de la poussière, et comme un néant.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Toutes les nations sont devant lui comme un rien, Elles ne sont pour lui que néant et vanité.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Les peuples tous ensemble ne font pas le poids devant lui, ils comptent pour moins que rien.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Toutes les nations sont devant lui comme rien, Elles ont moins de valeur pour lui que néant et vide.
French OST (Ostervald) Toutes les nations sont devant lui comme un rien. Elles ne sont à ses yeux que néant et que vanité.
French OST - Osterwald Toutes les nations sont devant lui comme un rien. Elles ne sont à ses yeux que néant et que vanité.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Tous les peuples ne sont rien devant le Seigneur, ils ne comptent pas pour lui, ils ne sont que du vent.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Tous les peuples sont devant Lui comme s'ils n'étaient pas, Il les regarde comme un néant et une vanité.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Toutes les nations sont réduites à rien devant lui, elles comptent moins à ses yeux que le néant et le vide.
French Vigouroux 1902 Bible Tous les peuples sont devant lui comme s'ils n'étaient pas, et il les regarde comme un rien et un néant.