Isaiah 40:16 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Les cèdres du Liban ╵ne suffiraient pas à nourrir ╵le feu de son autel, tous les animaux qui y vivent ╵ne seraient pas assez nombreux ╵pour l’holocauste.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Tout le gibier du Liban ne suffirait pas pour lui offrir un sacrifice digne de lui, ni les arbres de ses forêts pour entretenir le feu.
French (Catholique Crampon 1923) Le Liban ne suffit pas pour le feu, et ses animaux ne suffisent pas pour l’holocauste.
French (J.N. Darby) 1885 Et le Liban ne suffit pas pour le feu, et ses bêtes ne suffisent pas pour l'holocauste.
French (La Bible expliquée) Tout le gibier du Liban ne suffirait pas pour lui offrir un sacrifice digne de lui, ni les arbres de ses forêts pour entretenir le feu.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Le Liban ne suffit pas pour le feu, Et ses animaux ne suffisent pas pour l'holocauste.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Le Liban ne suffit pas au bûcher, et ses animaux ne suffisent pas à l'holocauste.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et le Liban ne suffirait pas pour le feu, et ses bêtes ne suffiraient pas pour l'holocauste.
French Jerusalem 1998 Le Liban ne suffirait pas à entretenir le feu, et sa faune ne suffirait pas pour l'holocauste.
French Machaira 2012 Le Liban ne suffirait pas pour le feu, et ses bêtes ne suffiraient pas pour l’offrande à brûler.
French Martin 1744 Et le Liban ne suffirait pas pour faire le feu, et les bêtes qui y sont ne seraient pas suffisantes pour l'holocauste.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Le Liban ne suffit pas pour le feu, Et ses animaux ne suffisent pas pour l'holocauste.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Tout le gibier du Liban ne suffirait pas pour lui offrir un sacrifice digne de lui, ni les arbres de ses forêts pour entretenir le feu.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Le Liban ne suffit pas au bûcher, Et ses animaux ne suffisent pas à l'holocauste.
French OST (Ostervald) Le Liban ne suffirait pas pour le feu, et ses bêtes ne suffiraient pas pour l'holocauste.
French OST - Osterwald Le Liban ne suffirait pas pour le feu, et ses bêtes ne suffiraient pas pour l'holocauste.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Tous les animaux du Liban ne suffisent pas pour offrir au Seigneur un sacrifice digne de lui. Tous ses arbres ne suffisent pas pour le feu de l’autel.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et le Liban ne suffit pas au feu, ni son gibier aux holocaustes.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Les forêts du Liban ne suffiraient pas à alimenter le feu de l’autel et ses animaux seraient en nombre insuffisant pour l'holocauste.
French Vigouroux 1902 Bible Le Liban ne suffirait pas pour le bûcher (allumer le feu de son autel), et ses animaux ne suffiraient pas pour l'holocauste.