Isaiah 38:6 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Je te délivrerai, toi et cette ville, du roi d’Assyrie, et je protégerai cette ville. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Je vous arracherai, toi et Jérusalem, aux griffes du roi d'Assyrie, et je protégerai la ville.” » |
| French (Catholique Crampon 1923) | Je te délivrerai, toi et cette ville, de la main du roi d’Assyrie; je protégerai cette ville. |
| French (J.N. Darby) 1885 | et je te délivrerai, toi et cette ville, de la main du roi d'Assyrie, et je protégerai cette ville. |
| French (La Bible expliquée) | Je vous arracherai, toi et Jérusalem, aux griffes du roi d'Assyrie, et je protégerai la ville.” » |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Je te délivrerai, toi et cette ville, de la main du roi d'Assyrie; je protégerai cette ville. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Je te délivrerai, ainsi que cette ville, de la main du roi d'Assyrie; je protégerai cette ville. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | je te délivrerai de la main du roi d'Assyrie, toi et cette ville; je protégerai cette ville. |
| French Jerusalem 1998 | Je te délivrerai, toi et cette ville, de la main du roi d'Assyrie, et je protégerai cette ville." |
| French Machaira 2012 | Et je te délivrerai, toi et cette ville, de la main du roi d’Assyrie; je protégerai cette ville. |
| French Martin 1744 | Et je te délivrerai de la main du Roi des Assyriens, toi et cette ville, et je garantirai cette ville. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Je te délivrerai, toi et cette ville, de la main du roi d'Assyrie; je protégerai cette ville. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Je vous arracherai, toi et Jérusalem, aux griffes du roi d'Assyrie. Je protégerai cette ville.” |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Je te délivrerai, ainsi que cette ville, de l'emprise du roi d'Assyrie; je protégerai cette ville. |
| French OST (Ostervald) | Et je te délivrerai, toi et cette ville, de la main du roi d'Assyrie; je protégerai cette ville. |
| French OST - Osterwald | Et je te délivrerai, toi et cette ville, de la main du roi d'Assyrie; je protégerai cette ville. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Je vous délivrerai de la main du roi d’Assyrie, toi et Jérusalem, et je protégerai cette ville. » |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | et je te sauverai, ainsi que cette ville, de la main du roi d'Assyrie, et je protégerai cette ville. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Je te délivrerai, de même que cette ville, du roi d'Assyrie. Je protégerai cette ville. |
| French Vigouroux 1902 Bible | et je te délivrerai de la main du roi des Assyriens ; cette ville (aussi), et je la protégerai. |