Isaiah 37:9 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Peu après, le roi d’Assyrie reçut la nouvelle que Tirhaqa, le roi d’Ethiopie, s’était mis en campagne pour l’attaquer. A cette nouvelle, il envoya des messagers à Ezéchias avec ces instructions : |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Le roi d'Assyrie fut informé que le Pharaon Tiraca l'Éthiopien venait l'attaquer. Quand il reçut la nouvelle, il fit porter ce message à Ézékias, |
| French (Catholique Crampon 1923) | Or le roi d’Assyrie reçut une nouvelle au sujet de Tharaca, roi d’Ethiopie; on lui dit: «Il s’est mis en marche pour te faire la guerre.» Entendant cela, il envoya des messagers à Ezéchias en disant: |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et le roi d'Assyrie ouït dire touchant Tirhaka, roi d'Éthiopie: Il est sorti pour te faire la guerre. Lorsqu'il entendit, il envoya des messagers à Ézéchias, disant: |
| French (La Bible expliquée) | Le roi d'Assyrie fut informé que le Pharaon Tiraca l'Éthiopien venait l'attaquer. Quand il reçut la nouvelle, il fit porter ce message à Ézékias, |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Alors le roi d'Assyrie reçut une nouvelle au sujet de Tirhaka, roi d'Ethiopie; on lui dit: Il s'est mis en marche pour te faire la guerre. Dès qu'il eut entendu cela, il envoya des messagers à Ezéchias, en disant: |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Alors le roi d'Assyrie reçut une nouvelle au sujet de Tirhaqa, roi de Koush: « Il s'est mis en campagne pour te faire la guerre. » Dès qu'il eut entendu cela, il envoya des messagers à Ezéchias, en disant: |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Or, Sanchérib reçut la nouvelle que Tirliaka, roi d'Ethiopie, s'était mis en campagne pour l'attaquer; apprenant cela, il envoya des ambassadeurs à Ezéchias en disant: |
| French Jerusalem 1998 | car il avait reçu cette nouvelle au sujet de Tirhaqa, roi de Kush: "Il est parti en guerre contre toi." De nouveau Sennachérib envoya des messagers à Ezéchias pour lui dire: |
| French Machaira 2012 | Et le roi entendit dire au sujet de Thirhaca, roi d’Éthiopie: Il est sorti pour te combattre. Et, l’ayant appris, il envoya des messagers à Ézéchias, et leur dit: |
| French Martin 1744 | [Le Roi] donc [des Assyriens] ouït dire touchant Tirhaka Roi d'Ethiopie; il est sorti pour te combattre; ce qu'ayant entendu, il envoya des messagers vers Ezéchias, en leur disant; |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Alors le roi d'Assyrie reçut une nouvelle au sujet de Tirhaka, roi d'Ethiopie; on lui dit: Il s'est mis en marche pour te faire la guerre. Dès qu'il eut entendu cela, il envoya des messagers à Ezéchias, en disant: |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Le roi d'Assyrie fut informé que Tiraca, le roi des Éthiopiens, venait l'attaquer. Il fit porter ce nouveau message à Ézékias, |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Alors le roi d'Assyrie reçut une nouvelle au sujet de Tirhaqa, roi d'Éthiopie; on lui dit: Il s'est mis en marche pour te faire la guerre. Dès qu'il eut entendu cela, il envoya des messagers à Ézéchias, en disant: |
| French OST (Ostervald) | Et le roi entendit dire au sujet de Thirhaca, roi d'Éthiopie: Il est sorti pour te combattre. Et, l'ayant appris, il envoya des messagers à Ézéchias, et leur dit: |
| French OST - Osterwald | Et le roi entendit dire au sujet de Thirhaca, roi d'Éthiopie: Il est sorti pour te combattre. Et, l'ayant appris, il envoya des messagers à Ézéchias, et leur dit: |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Mais le roi d’Assyrie avait entendu dire que l’Éthiopien Tiraca, roi d’Égypte, venait l’attaquer. En recevant cette nouvelle, Sennakérib a envoyé de nouveau des messagers à Ézékias, |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Alors il ouït dire de Thiraca, roi d'Ethiopie: Il s'est mis en campagne pour te combattre. A cette nouvelle il envoya des députés à Ézéchias, leur disant : |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | C'est alors que le roi d'Assyrie reçut une nouvelle au sujet de Tirhaka, le roi d'Ethiopie. On lui dit: «Il s'est mis en marche pour te faire la guerre.» A cette nouvelle, il envoya des messagers à Ezéchias |
| French Vigouroux 1902 Bible | Alors le roi d'Assyrie reçut une nouvelle au sujet de Tharaca, roi d'Ethiopie ; on lui dit : Il s'est mis en marche pour vous combattre. Ayant appris cela, il envoya des ambassadeurs à Ezéchias, avec cet ordre : |