Isaiah 37:35 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Je protégerai cette ville, ╵je la délivrerai par égard pour moi-même ╵et pour mon serviteur David.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Je protégerai Jérusalem et je la sauverai, parce que je suis Dieu, et par fidélité à David mon serviteur.” »
French (Catholique Crampon 1923) Je protégerai cette ville pour la sauver, à cause de moi et à cause de David, mon serviteur.
French (J.N. Darby) 1885 Et je protégerai cette ville, afin de la sauver, à cause de moi, et à cause de David, mon serviteur.
French (La Bible expliquée) Je protégerai Jérusalem et je la sauverai, parce que je suis Dieu, et par fidélité à David mon serviteur.” »
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Je protégerai cette ville pour la sauver, A cause de moi, et à cause de David, mon serviteur.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Je protégerai cette ville pour la sauver, à cause de moi et à cause de David, mon serviteur.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) je protège cette ville pour la sauver, à cause de moi et à cause de David, mon serviteur.
French Jerusalem 1998 Je protégerai cette ville et la sauverai à cause de moi et de mon serviteur David."
French Machaira 2012 Et je protégerai cette ville pour la sauver, à cause de moi et à cause de David, mon serviteur.
French Martin 1744 Car je garantirai cette ville, afin de la délivrer pour l'amour de moi, et pour l'amour de David mon serviteur.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Je protégerai cette ville pour la sauver, A cause de moi, et à cause de David, mon serviteur.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Je protégerai Jérusalem et je la sauverai, parce que je suis Dieu, et par fidélité à David mon serviteur.” »
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Je protégerai cette ville pour la sauver, À cause de moi et à cause de David, mon serviteur.
French OST (Ostervald) Et je protégerai cette ville pour la sauver, à cause de moi et à cause de David, mon serviteur.
French OST - Osterwald Et je protégerai cette ville pour la sauver, à cause de moi et à cause de David, mon serviteur.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Je protégerai cette ville et je la sauverai. Je ferai cela parce que je suis Dieu, et que je suis fidèle à David, mon serviteur. »
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Car je protège cette ville, afin de la sauver pour l'amour de moi, et pour l'amour de David, mon serviteur.»
French S21 2007 (Bible Segond 21) Je protégerai cette ville pour la sauver à cause de moi-même et à cause de mon serviteur David.»
French Vigouroux 1902 Bible Je protégerai cette ville pour la sauver, à cause de moi, et à cause de David mon serviteur.