Isaiah 37:12 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Mes ancêtres ont détruit les villes de Gozân, Harân et Retseph, ils ont exterminé les descendants d’Eden qui vivaient à Telassar. Les dieux de ces pays ont-ils délivré ces gens ? |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Quand mes prédécesseurs ont détruit Gozan, Haran, Ressef et la capitale des Édénites, Télassar, les dieux de ces nations n'ont pas pu préserver ces villes. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Est-ce que leurs dieux les ont délivrées ces nations que mes pères ont détruites Gozan, Haram, Réseph et les fils d’Eden, qui filaient à Thélasar? |
| French (J.N. Darby) 1885 | Est-ce que les dieux des nations que mes pères ont détruites les ont délivrées, Gozan, et Charan, et Rétseph, et les fils d'Éden qui étaient en Thelassar? |
| French (La Bible expliquée) | Quand mes prédécesseurs ont détruit Gozan, Haran, Ressef et la capitale des Édénites, Télassar, les dieux de ces nations n'ont pas pu préserver ces villes. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Les dieux des nations que mes pères ont détruites les ont-ils délivrées, Gozan, Charan, Retseph, et les fils d'Eden qui sont à Telassar? |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Les dieux des nations que mes pères ont détruites les ont-ils délivrées, Gozân, Harrân, Rétseph, et les fils d'Eden qui sont à Telassar? |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Les ont-ils délivrées, les dieux des nations que mes pères ont détruites: Gozan, Haran, Retseph, et les fils d'Eden, qui sont à Télassar? |
| French Jerusalem 1998 | Les ont-ils délivrées, les dieux des nations que mes pères ont dévastées, Gozân, Harân, Réçeph, et les Edénites qui étaient à Tell Basar? |
| French Machaira 2012 | Les dieux des nations que mes ancêtres ont détruites, les dieux de Gozan, de Charan, de Retseph et des enfants d’Éden qui sont à Thélassar, les ont-ils délivrées? |
| French Martin 1744 | Les dieux des nations que mes ancêtres ont détruites, [savoir] de Gozan, de Charan, de Retseph, et des enfants d'Héden, qui sont en Phélasar, les ont-ils délivrées? |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Les dieux des nations que mes pères ont détruites les ont-ils délivrées, Gozan, Charan, Retseph, et les fils d'Eden qui sont à Telassar? |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Quand mes prédécesseurs ont détruit Gozan, Charan, Ressef et les Édénites qui sont à Telassar, les dieux de ces peuples n'ont pas pu délivrer ces villes. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Les dieux des nations que mes pères ont détruites les ont-ils délivrées, Gozân, Harân, Retseph, et les fils d'Éden qui sont à Telassar? |
| French OST (Ostervald) | Les dieux des nations que mes ancêtres ont détruites, les dieux de Gozan, de Charan, de Retseph et des enfants d'Éden qui sont à Thélassar, les ont-ils délivrées? |
| French OST - Osterwald | Les dieux des nations que mes ancêtres ont détruites, les dieux de Gozan, de Charan, de Retseph et des enfants d'Éden qui sont à Thélassar, les ont-ils délivrées? |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Quand les autres rois avant moi ont détruit les villes de Gozan, Haran, Ressef et Telassar, la capitale des Édénites, les dieux de ces peuples ne les ont pas délivrés. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Les dieux des nations que mes pères ont détruites, les ont-ils sauvées, Gozan et Haran, et Retseph et les enfants d'Eden en Thelassar? |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Les dieux des nations que mes prédécesseurs ont détruites les ont-ils délivrées? Considère ce qui est arrivé à Gozan, Charan, Retseph et aux Edénites qui se trouvent à Telassar! |
| French Vigouroux 1902 Bible | Est-ce que les dieux des nations ont délivré les peuples que mes pères ont détruits, Gozam, Haram, Réseph et les fils d'Eden qui étaient à Thalassar ? |