Isaiah 36:14 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) « Ainsi parle le roi : Ne vous laissez pas tromper par Ezéchias. Car il ne peut pas vous délivrer.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) “Ne vous laissez pas tromper par Ézékias: il est incapable de vous tirer d'affaire.
French (Catholique Crampon 1923) Ainsi dit le roi: Qu’Ezéchias ne vous abuse pas, car il ne pourra vous délivrer.
French (J.N. Darby) 1885 Ainsi dit le roi: Qu'Ézéchias ne vous trompe point; car il ne pourra pas vous délivrer.
French (La Bible expliquée) “Ne vous laissez pas tromper par Ézékias: il est incapable de vous tirer d'affaire.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Ainsi parle le roi: Qu'Ezéchias ne vous abuse point, car il ne pourra vous délivrer.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Ainsi parle le roi: Qu'Ezéchias ne vous trompe pas, car il ne pourra pas vous délivrer.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Ainsi a dit le roi: Ne vous laissez pas abuser par Ezéchias; car il ne pourra vous délivrer.
French Jerusalem 1998 Ainsi parle le roi: Qu'Ezéchias ne vous abuse pas! Il ne pourra vous délivrer.
French Machaira 2012 Ainsi dit le roi: Qu’Ézéchias ne vous abuse point, car il ne pourra vous délivrer.
French Martin 1744 Le Roi a dit ainsi; qu'Ezéchias ne vous abuse point; car il ne vous pourra pas délivrer.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Ainsi parle le roi: Qu'Ezéchias ne vous abuse point, car il ne pourra vous délivrer.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) “Ainsi parle le roi, ne vous laissez pas tromper par Ézékias: il est incapable de vous délivrer de ma main!
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Ainsi parle le roi: Qu'Ézéchias ne vous abuse pas, car il ne pourra vous délivrer.
French OST (Ostervald) Ainsi dit le roi: Qu'Ézéchias ne vous abuse point, car il ne pourra vous délivrer.
French OST - Osterwald Et qu'Ézéchias ne vous fasse pas mettre votre confiance en l'Éternel, disant: L'Éternel ne manquera pas de nous délivrer, et cette ville ne sera pas livrée aux mains du roi d'Assyrie.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Ne vous laissez pas tromper par Ézékias. Il ne pourra pas vous délivrer.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Ainsi parle le Roi: Ne vous laissez pas abuser par Ezéchias, car il est incapable de vous sauver,
French S21 2007 (Bible Segond 21) Voici ce que dit le roi: ‘Qu'Ezéchias ne vous trompe pas! En effet, il ne pourra pas vous délivrer.’
French Vigouroux 1902 Bible Voici ce que dit le roi : Qu'Ezéchias ne vous séduise pas, car il ne pourra pas vous délivrer (de ma main).