Isaiah 36:1 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) La quatorzième année du règne d’Ezéchias, Sennachérib, roi d’Assyrie, vint attaquer toutes les villes fortifiées de Juda et s’en empara.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Pendant la quatorzième année du règne d'Ézékias, le roi d'Assyrie, Sennakérib, vint attaquer toutes les villes fortifiées du royaume de Juda et s'en empara.
French (Catholique Crampon 1923) La quatorzième année du roi Ezéchias, Sennachérib, roi d’Assyrie, monta contre toutes les villes fortes de Juda et s’en empara.
French (J.N. Darby) 1885 Et il arriva, la quatorzième année du roi Ézéchias, que Sankhérib, roi d'Assyrie, monta contre toutes les villes fortes de Juda et les prit.
French (La Bible expliquée) Pendant la quatorzième année du règne d'Ézékias, le roi d'Assyrie, Sennakérib, vint attaquer toutes les villes fortifiées du royaume de Juda et s'en empara.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) La quatorzième année du roi Ezéchias, Sanchérib, roi d'Assyrie, monta contre toutes les villes fortes de Juda et s'en empara.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) La quatorzième année du roi Ezéchias, Sennachérib, roi d'Assyrie, attaqua toutes les villes fortes de Juda et les prit.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Il arriva, la quatorzième année du règne d'Ezéchias, que Sanchérib, roi d'Assyrie, monta contre toutes les villes fortifiées de Juda et les prit.
French Jerusalem 1998 Il arriva qu'en la quatorzième année du roi Ezéchias, Sennachérib, roi d'Assyrie, monta contre toutes les villes fortes de Juda et s'en empara.
French Machaira 2012 Or il arriva, la quatorzième année du roi Ézéchias, que Sanchérib, roi des Assyriens, monta contre toutes les villes fortes de Juda et les prit.
French Martin 1744 Or il arriva la quatorzième année du Roi Ezéchias, que Sennachérib, Roi des Assyriens, monta contre toutes les villes closes de Juda, et les prit.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) La quatorzième année du roi Ezéchias, Sanchérib, roi d'Assyrie, monta contre toutes les villes fortes de Juda et s'en empara.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Pendant la quatorzième année du règne d'Ézékias, le roi d'Assyrie Sennakérib vint attaquer toutes les villes fortifiées du royaume de Juda, et il s'en empara.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) La quatorzième année du roi Ézéchias, Sennachérib, roi d'Assyrie, monta contre toutes les villes fortes de Juda et s'en empara.
French OST (Ostervald) Or il arriva, la quatorzième année du roi Ézéchias, que Sanchérib, roi des Assyriens, monta contre toutes les villes fortes de Juda et les prit.
French OST - Osterwald Or il arriva, la quatorzième année du roi Ézéchias, que Sanchérib, roi des Assyriens, monta contre toutes les villes fortes de Juda et les prit.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) La quatorzième année où Ézékias était roi de Juda, Sennakérib, le roi d’Assyrie, est venu attaquer toutes les villes bien protégées du royaume de Juda et il les a prises.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et il arriva, la quatorzième année du roi Ézéchias, que Sanchérib, roi d'Assyrie, s'avança sur toutes les villes fortes de Juda et s'en empara.
French S21 2007 (Bible Segond 21) La quatorzième année du règne d’Ezéchias, Sanchérib, le roi d'Assyrie, monta contre toutes les villes fortifiées de Juda et s'empara d’elles.
French Vigouroux 1902 Bible La quatorzième année du règne d'Ezéchias, Sennachérib, roi des Assyriens, vint assiéger toutes les villes fortes de Juda, et il les prit.