Isaiah 34:7 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) En même temps, les buffles tomberont, avec les bœufs et les taureaux, le pays tout entier ╵est abreuvé de sang, la poussière du sol ╵est imprégnée de graisse,
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) En même temps, les buffles tombent, taureaux et bœufs s'écroulent. La terre s'enivre de sang, le sol est gavé de graisse.
French (Catholique Crampon 1923) Avec eux tombent les buffles, et les bœufs avec les taureaux. Leur terre s’enivre de sang, et leur poussière ruisselle de graisse.
French (J.N. Darby) 1885 Et les buffles descendront avec eux, et les jeunes boeufs avec les taureaux; et leur pays sera trempé de sang, et leur poussière sera engraissée de graisse.
French (La Bible expliquée) En même temps, les buffles tombent, taureaux et bœufs s'écroulent. La terre s'enivre de sang, le sol est gavé de graisse.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Les buffles tombent avec eux, Et les boeufs avec les taureaux; La terre s'abreuve de sang, Et le sol est imprégné de graisse.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Les aurochs tombent avec eux et les bœufs avec les taureaux; leur terre s'abreuve de sang, et leur poussière est imprégnée de graisse.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Avec eux tombent les buffles, et les bœufs avec les taureaux; la terre est enivrée de sang, et la poussière ruisselle de graisse.
French Jerusalem 1998 Les buffles tombent avec eux, les veaux avec les boeufs gras, leur terre est abreuvée de sang, leur poussière engluée de graisse.
French Machaira 2012 Avec eux tombent les bœufs sauvages, et les veaux avec les taureaux. Leur terre est enivrée de sang, et leur poussière imprégnée de graisse.
French Martin 1744 Et les licornes descendront avec eux, et les veaux avec les taureaux; leur terre sera enivrée de sang, et leur poussière sera engraissée de graisse.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Les buffles tombent avec eux, Et les bœufs avec les taureaux; La terre s'abreuve de sang, Et le sol est imprégné de graisse.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) En même temps, les buffles tombent, les taureaux et les bœufs s'écroulent. La terre s'enivre de sang, le sol est gavé de graisse.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Les buffles tombent avec eux Et les bœufs avec les taureaux; Leur terre s'enivre de sang, Et leur poussière est imprégnée de graisse.
French OST (Ostervald) Avec eux tombent les bœufs sauvages, et les veaux avec les taureaux. Leur terre est enivrée de sang, et leur poussière imprégnée de graisse.
French OST - Osterwald Avec eux tombent les boeufs sauvages, et les veaux avec les taureaux. Leur terre est enivrée de sang, et leur poussière imprégnée de graisse.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Les buffles, les taureaux et les bœufs tombent en même temps. La terre est inondée de sang, et le sol est couvert de graisse.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et avec eux y tombent les buffles et les taureaux avec les bœufs, et leur pays s'abreuve de sang, et leur sol aura la graisse pour engrais.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Les buffles tombent avec eux, et les bœufs avec les taureaux. Leur pays s’enivre de ce sang et leur poussière est imprégnée de graisse.
French Vigouroux 1902 Bible Les (Et des) licornes descendront avec eux, et les (des) taureaux avec les plus puissants d'entre eux ; la terre s'enivrera de leur sang, et le sol sera imprégné de leur (la) graisse (des gras).