Isaiah 34:1 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Approchez, ô nations, ╵pour écouter, vous peuples, prêtez attention ! Oui, que la terre entière ╵et tout ce qui l’emplit, oui, que le monde ╵et tout ce qu’il produit ╵se mettent à l’écoute !
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Nations, approchez-vous pour écouter; peuples, faites bien attention. Et que la terre entende, elle et tout ce qui s'y trouve! Que le monde soit témoin, lui et tout ce qu'il produit!
French (Catholique Crampon 1923) Approchez, nations, pour entendre; peuples, soyez attentifs! Que la terre entende, elle et ce qu’elle renferme, le monde et tout ce qu’il produit.
French (J.N. Darby) 1885 Approchez, nations, pour entendre; et vous, peuples, soyez attentifs! Que la terre écoute et tout ce qu'elle écoute et tout ce qu'elle contient, le monde et tout ce qu'il produit!
French (La Bible expliquée) Nations, approchez-vous pour écouter; Le Seigneur est excédé par la violence des nations. Édom, qui est nommé ici, semble les représenter toutes. Son nom, qui signifie « Roux », désigne les descendants d'Ésaü (Gen 25.25), qui habitaient au sud de la mer Morte et jusqu'aux abords du golfe d'Élath. Édom est souvent présenté dans la Bible comme l'ennemi héréditaire d'Israël. La description de ce qui va arriver à Édom prend les dimensions d'un cataclysme de fin des temps. L'anéantissement est total (comparer avec 63.1-6). Ésaïe maîtrise parfaitement l'art des comparaisons imagées qui mettent en évidence sa capacité d'observation des personnes, des animaux et de la nature. peuples, faites bien attention. Et que la terre entende, elle et tout ce qui s'y trouve! Que le monde soit témoin, lui et tout ce qu'il produit!
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Approchez, nations, pour entendre! Peuples, soyez attentifs! Que la terre écoute, elle et ce qui la remplit, Le monde et tout ce qu'il produit!
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Approchez, nations, pour entendre! Peuples, prêtez attention! Que la terre écoute, avec tout ce qui s'y trouve, le monde, avec tout ce qu'il produit!
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Approchez, nations, pour écouter; peuples, soyez attentifs ! Que la terre écoute et tout ce qu'elle renferme, le monde et tout ce qu'il produit.
French Jerusalem 1998 Approchez, nations, pour écouter, peuples, soyez attentifs, que la terre écoute, et ce qui l'emplit, le monde et tout son peuplement.
French Machaira 2012 Approchez, nations, pour écouter; et vous, peuples, soyez attentifs! Que la terre écoute, et tout ce qu’elle renferme, le monde avec tout ce qu’il produit!
French Martin 1744 Approchez-vous, nations, pour écouter, et vous peuples, soyez attentifs; que la terre et tout ce qui est en elle, écoute; que le monde habitable et tout ce qui y est produit, [écoute];
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Approchez, nations, pour entendre! Peuples, soyez attentifs! Que la terre écoute, elle et ce qui la remplit, Le monde et tout ce qu'il produit!
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Habitants de la terre, approchez-vous pour écouter; peuples, faites bien attention. Et que la terre entende, elle et tout ce qui s'y trouve! Que le monde soit témoin, lui et tout ce qu'il produit!
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Approchez, nations, pour entendre! Peuples, soyez attentifs! Que la terre écoute, elle et ce qui la remplit, Le monde et tout ce qu'il produit!
French OST (Ostervald) Approchez, nations, pour écouter; et vous, peuples, soyez attentifs! Que la terre écoute, et tout ce qu'elle renferme, le monde avec tout ce qu'il produit!
French OST - Osterwald Approchez, nations, pour écouter; et vous, peuples, soyez attentifs! Que la terre écoute, et tout ce qu'elle renferme, le monde avec tout ce qu'il produit!
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Peuples, approchez-vous pour écouter, populations, soyez attentives! Que la terre écoute avec tout ce qu’elle contient! Que le monde entende avec tout ce qu’il produit!
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Approchez, peuples, pour entendre, et vous, nations, écoutez! Que la terre écoute et tout ce qu'elle enserre, le monde et toutes ses productions!
French S21 2007 (Bible Segond 21) Approchez-vous, nations, pour bien entendre! Peuples, soyez attentifs! Que la terre écoute avec tout ce qu’elle contient, le monde avec tout ce qu'il produit!
French Vigouroux 1902 Bible Approchez-vous, nations, et écoutez ; peuples, soyez attentifs ; que la terre écoute, et ce qui la remplit ; le monde et tout ce qu'il produit.