Isaiah 33:24 — Compare Translations

19 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Aucun des habitants ╵ne se dira malade. Le peuple qui habitera ╵à Jérusalem recevra le pardon de ses fautes.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Personne à Jérusalem ne dira plus «Je suis malade». Le peuple de cette ville sera déchargé de sa faute.
French (Catholique Crampon 1923) Aucun habitant ne dit: «Je suis malade!» Le peuple qui demeure en Sion a reçu le pardon de son iniquité.
French (J.N. Darby) 1885 et l'habitant ne dira pas: Je suis malade; l'iniquité du peuple qui demeure là sera pardonnée.
French (La Bible expliquée) Personne à Jérusalem ne dira plus « Je suis malade ». Le peuple de cette ville sera déchargé de sa faute.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Aucun habitant ne dit: Je suis malade! Le peuple de Jérusalem reçoit le pardon de ses iniquités.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) aucun de ceux qui demeurent là ne dit: Je suis malade! Le peuple qui habite là voit sa faute pardonnée.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) et aucun des habitants ne dira: Je suis malade ! Au peuple qui demeure en Sion son iniquité est pardonnée !
French Jerusalem 1998 Aucun habitant ne dira plus: "Je suis malade", le peuple qui y demeure verra sa faute remise.
French Machaira 2012 Aucun de ceux qui y demeurent ne dira: Je suis malade! Le peuple qui habite Jérusalem recevra le pardon de son iniquité.
French Martin 1744 Et celui qui fera sa demeure dans la maison, ne dira point; je suis malade; le peuple qui habitera en elle, sera déchargé d'iniquité.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Aucun habitant ne dit: Je suis malade! Le peuple de Jérusalem reçoit le pardon de ses iniquités.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Personne à Jérusalem ne dira plus: « Je suis malade ». Le peuple de cette ville sera déchargé de sa faute.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Aucun habitant ne dit: Je suis malade! Le peuple qui demeure à Jérusalem Reçoit le pardon de sa faute.
French OST (Ostervald) Aucun de ceux qui y demeurent ne dira: Je suis malade! Le peuple qui habite Jérusalem a reçu le pardon de son péché.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Aucun habitant de Jérusalem ne dira: « Je suis malade. » Le peuple de cette ville recevra le pardon de ses fautes.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 et aucun habitant ne dit: «Je suis malade!» Au peuple qui y habite, le péché est pardonné.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Aucun de ceux qui résident là ne dit: «Je suis malade!» Le peuple qui habite Jérusalem reçoit le pardon de sa faute.
French Vigouroux 1902 Bible Le voisin ne dira pas : Je suis malade (las) ; le peuple qui y habitera recevra le pardon de ses péchés (l'iniquité lui sera ôtée).