Isaiah 33:13 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Vous qui êtes au loin, ╵écoutez donc ╵ce que j’ai accompli, et vous qui êtes près, ╵connaissez ma puissance ! |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Vous qui êtes au loin, écoutez ce que j'ai fait. Et vous qui êtes près, sachez de quoi je suis capable.» |
| French (Catholique Crampon 1923) | Vous qui êtes loin, écoutez ce que j’ai fait, et vous qui êtes près, connaissez ma puissance! |
| French (J.N. Darby) 1885 | Entendez, vous qui êtes loin, ce que j'ai fait; et connaissez ma puissance, vous qui êtes près! |
| French (La Bible expliquée) | Vous qui êtes au loin, écoutez ce que j'ai fait. Et vous qui êtes près, sachez de quoi je suis capable. » |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Vous qui êtes loin, écoutez ce que j'ai fait! Et vous qui êtes près, sachez quelle est ma puissance! |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Vous qui êtes loin, écoutez ce que j'ai fait! Et vous qui êtes proches, éprouvez ma puissance! |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Vous qui êtes éloignés, écoutez ce que j'ai fait; et vous qui êtes près, connaissez ma force ! |
| French Jerusalem 1998 | Ecoutez, vous qui êtes loin, ce que j'ai fait, sachez, vous qui êtes proches, quelle est ma puissance. |
| French Machaira 2012 | Vous qui êtes loin, écoutez ce que j’ai fait; et vous qui êtes près, connaissez ma force. |
| French Martin 1744 | Vous qui êtes loin, écoutez ce que j'ai fait; et vous qui êtes près, connaissez ma force. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Vous qui êtes loin, écoutez ce que j'ai fait! Et vous qui êtes près, sachez quelle est ma puissance! |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Vous qui êtes au loin, écoutez ce que j'ai fait. Et vous qui êtes près, sachez de quoi je suis capable. » |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Vous qui êtes loin, écoutez ce que j'ai fait! Et vous qui êtes près, éprouvez ma puissance! |
| French OST (Ostervald) | Vous qui êtes loin, écoutez ce que j'ai fait; et vous qui êtes près, connaissez ma force. |
| French OST - Osterwald | Vous qui êtes loin, écoutez ce que j'ai fait; et vous qui êtes près, connaissez ma force. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Vous qui êtes loin, écoutez ce que j’ai fait. Et vous qui êtes près, reconnaissez ma puissance. » |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Écoutez, peuples lointains, ce que j'ai fait, et vous qui êtes près, connaissez ma puissance! |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Vous qui êtes loin, écoutez ce que j'ai fait! Vous qui êtes près, reconnaissez ma puissance! |
| French Vigouroux 1902 Bible | Ecoutez, vous qui êtes loin, ce que j'ai fait, et vous qui êtes près, connaissez ma puissance. |