Isaiah 32:4 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Les gens écervelés ╵réfléchiront afin d’apprendre, et la langue des bègues ╵parlera clairement ╵avec facilité. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Les gens irréfléchis se mettront à comprendre, les bègues s'exprimeront vite et clairement. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Le cœur des hommes légers sera habile à comprendre et la langue des bègues adroite à parler nettement. |
| French (J.N. Darby) 1885 | et le coeur de ceux qui vont étourdiment sera intelligent dans la connaissance, et la langue de ceux qui bégaient parlera promptement et clairement. |
| French (La Bible expliquée) | Les gens irréfléchis se mettront à comprendre, les bègues s'exprimeront vite et clairement. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Le coeur des hommes légers sera intelligent pour comprendre, Et la langue de ceux qui balbutient parlera vite et nettement. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Le cœur des hommes légers sera intelligent pour comprendre, la langue de ceux qui balbutient parlera vite et nettement. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Le cœur des étourdis sera habile à comprendre, et la langue des bègues adroite à parler nettement. |
| French Jerusalem 1998 | Le coeur des inconstants s'appliquera à comprendre, et la langue des bègues dira sans hésiter des paroles claires. |
| French Machaira 2012 | Le cœur des hommes légers entendra la sagesse; la langue des bègues parlera promptement et nettement. |
| French Martin 1744 | Et le cœur des étourdis entendra la science; et la langue des bègues parlera aisément, et nettement. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Le cœur des hommes légers sera intelligent pour comprendre, Et la langue de ceux qui balbutient parlera vite et nettement. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Les gens irréfléchis se mettront à comprendre, ceux qui bégaient s'exprimeront vite et clairement. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Le cœur des hommes légers sera intelligent pour comprendre, Et la langue de ceux qui balbutient parlera vite et nettement. |
| French OST (Ostervald) | Le cœur des hommes légers entendra la sagesse; la langue des bègues parlera promptement et nettement. |
| French OST - Osterwald | Le coeur des hommes légers entendra la sagesse; la langue des bègues parlera promptement et nettement. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Les gens étourdis réfléchiront pour comprendre, ceux qui parlent avec difficulté s’exprimeront facilement et clairement. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | et le cœur des hommes légers sera avisé pour comprendre, et la langue des bègues habile à parler nettement. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Les gens pressés réfléchiront pour comprendre et la langue de ceux qui bégayent parlera vite et distinctement. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Le cœur des insensés comprendra la science, et la langue de ceux qui balbutient (des bègues) parlera promptement et distinctement. |