Isaiah 30:3 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Le refuge du pharaon ╵sera sujet de honte, l’abri que vous cherchez ╵à l’ombre de l’Egypte ╵vous plongera ╵dans une grande confusion. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Mais la protection du Pharaon ne vous apportera que déception, l'abri que vous cherchez en Égypte tournera à votre humiliation, |
| French (Catholique Crampon 1923) | La protection de Pharaon sera pour vous une honte; et le refuge à l’ombre de l’Égypte, une confusion. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et la protection du Pharaon vous sera une honte, et votre confiance en l'ombre de l'Égypte, une ignominie. |
| French (La Bible expliquée) | Mais la protection du Pharaon ne vous apportera que déception, l'abri que vous cherchez en Égypte tournera à votre humiliation, |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | La protection de Pharaon sera pour vous une honte, Et l'abri sous l'ombre de l'Egypte une ignominie. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | La forteresse du pharaon tournera à votre honte; l'abri à l'ombre de l'Egypte, à votre confusion. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | La protection de Pharaon tournera à votre confusion, et le refuge à l'ombre de l'Egypte à votre honte. |
| French Jerusalem 1998 | Mais la protection du Pharaon tournera à votre honte, l'abri de l'ombre de l'Egypte à votre confusion. |
| French Machaira 2012 | La protection de Pharaon sera votre honte, et cette retraite sous l’ombre de l’Égypte, sera votre confusion. |
| French Martin 1744 | Car la force de Pharaon vous tournera à honte, et la retraite sous l'ombre d'Egypte [vous tournera] à confusion. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | La protection de Pharaon sera pour vous une honte, Et l'abri sous l'ombre de l'Egypte une ignominie. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Mais la protection du pharaon ne vous apportera que déception, l'abri que vous cherchez en Égypte tournera à votre humiliation, |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Le refuge du Pharaon tournera à votre honte Et l'abri à l'ombre de l'Égypte à votre confusion. |
| French OST (Ostervald) | La protection de Pharaon sera votre honte, et cette retraite sous l'ombre de l'Égypte, sera votre confusion. |
| French OST - Osterwald | La protection de Pharaon sera votre honte, et cette retraite sous l'ombre de l'Égypte, sera votre confusion. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Mais la protection de ce roi sera pour vous une déception. L’abri que vous cherchez en Égypte vous fera perdre votre honneur. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Car pour eux l'appui de Pharaon tournera en ignominie, et le refuge sous l'ombrage de l'Egypte en confusion, |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | La protection du pharaon tournera à votre honte, et l'abri trouvé sous l'ombre de l'Egypte à votre humiliation. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Et cette force du (de) Pharaon sera pour vous une honte, et votre confiance dans l'ombre de l'Egypte, une ignominie. |