Isaiah 30:13 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | à cause de cela, ╵ce péché deviendra pour vous comme une brèche ╵dans un mur élevé : un renflement y apparaît et puis, soudain, ╵le voilà qui s’écroule, |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Eh bien, cette faute aura pour vous le même effet qu'une fissure se produisant dans une haute muraille; un renflement apparaît et soudain, d'un seul coup, survient l'effondrement. |
| French (Catholique Crampon 1923) | à cause de cela, cette iniquité sera pour vous comme une lézarde qui menace ruine et fait saillie sur un mur élevé, dont soudain, en un instant, l’écroulement se produit. |
| French (J.N. Darby) 1885 | à cause de cela cette iniquité vous sera comme une brèche qui s'écroule, un renflement dans un mur élevé, dont la rupture arrive subitement, tout à coup. |
| French (La Bible expliquée) | Eh bien, cette faute aura pour vous le même effet qu'une fissure se produisant dans une haute muraille; un renflement apparaît et soudain, d'un seul coup, survient l'effondrement. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Ce crime sera pour vous Comme une partie crevassée qui menace ruine Et fait saillie dans un mur élevé, Dont l'écroulement arrive tout à coup, en un instant: |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | cette faute sera pour vous comme une brèche menaçante qui fait un renflement dans une muraille élevée – en un instant, tout à coup, elle s'écroule. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | à cause de cela cette iniquité sera pour vous comme une lézarde qui menace ruine et fait ventre dans un mur élevé qui s'écroule tout à coup, en un instant; |
| French Jerusalem 1998 | à cause de cela, cette faute sera pour vous comme une brèche qui se produit, une saillie en haut d'un rempart qui soudain, d'un seul coup, vient à s'écrouler. |
| French Machaira 2012 | A cause de cela, cette iniquité sera pour vous comme une crevasse menaçant ruine, qui fait saillie dans un mur élevé, et qui s’écroule tout à coup, en un moment. |
| French Martin 1744 | A cause de cela cette iniquité vous sera comme la fente d'une muraille qui s'en va tomber, faisant ventre jusques au haut, de laquelle la ruine vient soudainement, et en un moment. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Ce crime sera pour vous Comme une partie crevassée qui menace ruine Et fait saillie dans un mur élevé, Dont l'écroulement arrive tout à coup, en un instant: |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Eh bien, cette faute aura pour vous le même effet qu'une fissure se produisant dans une haute muraille; un renflement apparaît et soudain, d'un seul coup, elle s'effondre. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Cette faute sera pour vous Comme une partie lézardée qui menace ruine Et fait saillie dans une muraille élevée, Dont l'écroulement arrive tout à coup, en un instant: |
| French OST (Ostervald) | A cause de cela, cette iniquité sera pour vous comme une crevasse menaçant ruine, qui fait saillie dans un mur élevé, et qui s'écroule tout à coup, en un moment. |
| French OST - Osterwald | A cause de cela, cette iniquité sera pour vous comme une crevasse menaçant ruine, qui fait saillie dans un mur élevé, et qui s'écroule tout à coup, en un moment. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Eh bien, cette faute sera pour vous comme une fente qui se creuse dans un grand mur. Une bosse apparaît sur le mur, et tout à coup, il s’écroule. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | à cause de cela ce crime vous sera comme une lézarde ruineuse qui fait saillie sur un mur élevé et en amène soudain tout à coup la chute, |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | cette faute sera pareille, pour vous, à une fissure menaçante qui grossit dans une haute muraille et dont l'écroulement arrive tout à coup, en un instant: |
| French Vigouroux 1902 Bible | ce crime (cette iniquité) sera pour vous comme une lézarde menaçant ruine, qui s'avance sur (est recherchée dans) un mur élevé, et qui s'écroule tout à coup, lorsqu'on n'y pense (ne s'y attend) pas. |