Isaiah 3:13 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) L’Eternel s’est levé, ╵il intente un procès, il se tient là, ╵prêt à juger son peuple.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Le Seigneur est prêt pour un procès, il est en place pour juger son peuple.
French (Catholique Crampon 1923) Yahweh s’est levé pour rendre la justice, et il est debout pour juger les peuples.
French (J.N. Darby) 1885 L'Éternel se tient là pour plaider, et il est debout pour juger les peuples.
French (La Bible expliquée) Le Seigneur est prêt pour un procès, Dieu n'accepte pas l'injustice qui règne au sein de son peuple, symbolisé par la vigne ravagée. Il s'apprête donc à exercer la justice. il est en place pour juger son peuple.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) L'Eternel se présente pour plaider, Il est debout pour juger les peuples.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Le Seigneur se lève pour accuser, il est debout pour juger les peuples.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) L'Eternel s'est levé pour plaider, et il est debout pour juger les peuples.
French Jerusalem 1998 Yahvé s'est levé pour accuser, il est debout pour juger les peuples.
French Machaira 2012 YEHOVAH se présente pour plaider; il est debout pour juger les peuples.
French Martin 1744 L'Eternel se présente pour plaider, il se tient debout pour juger les peuples.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) L'Eternel se présente pour plaider, Il est debout pour juger les peuples.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Le Seigneur est prêt pour un procès, il est en place pour juger les peuples.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) L'Éternel se présente pour plaider, Il est debout pour juger les peuples.
French OST (Ostervald) L'Éternel se présente pour plaider; il est debout pour juger les peuples.
French OST - Osterwald L'Éternel se présente pour plaider; il est debout pour juger les peuples.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Le Seigneur est prêt pour un procès, il se tient debout pour juger son peuple.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 L'Éternel est levé pour faire le procès, et Il est debout pour juger les tribus.
French S21 2007 (Bible Segond 21) L'Eternel se présente pour plaider, il est debout pour juger les peuples.
French Vigouroux 1902 Bible Le Seigneur se tient debout pour juger, il se tient debout pour juger les peuples.