Isaiah 29:20 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Car les tyrans ╵auront tous disparu, et les moqueurs ne seront plus, et tous ceux qui sont aux aguets ╵pour commettre le mal seront éliminés,
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Ce sera la fin des tyrans, l'élimination des insolents. On sera débarrassé de ceux qui cherchent à nuire aux autres,
French (Catholique Crampon 1923) Car l’oppresseur aura disparu, et le moqueur aura péri, et tous ceux qui méditent l’iniquité seront exterminés,
French (J.N. Darby) 1885 Car l'homme violent ne sera plus, et le moqueur aura pris fin; et tous ceux qui veillent pour l'iniquité seront retranchés,
French (La Bible expliquée) Ce sera la fin des tyrans, l'élimination des insolents. On sera débarrassé de ceux qui cherchent à nuire aux autres,
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Car le violent ne sera plus, le moqueur aura fini, Et tous ceux qui veillaient pour l'iniquité seront exterminés,
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Car la brute ne sera plus, l'insolent aura disparu, tous ceux qui se tenaient à l'affût pour faire du mal seront retranchés
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Car le violent aura disparu, et le moqueur ne sera plus, et tous ceux qui méditent l'iniquité seront exterminés,
French Jerusalem 1998 Car le tyran ne sera plus, le moqueur aura disparu, tous les veilleurs infâmes auront été retranchés:
French Machaira 2012 Car l’oppresseur ne sera plus; le moqueur sera détruit, et ceux qui veillent pour commettre l’iniquité seront retranchés,
French Martin 1744 Car le terrible prendra fin, et le moqueur sera consumé, et tous ceux qui veillent pour commettre l'iniquité, seront retranchés.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Car le violent ne sera plus, le moqueur aura fini, Et tous ceux qui veillaient pour l'iniquité seront exterminés,
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Ce sera la fin des tyrans, les insolents seront éliminés. On sera débarrassé de ceux qui cherchent à nuire aux autres,
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Car le tyran ne sera plus, Le moqueur aura fini, Et tous ceux qui étaient à l'affût pour (faire) le mal seront retranchés,
French OST (Ostervald) Car l'oppresseur ne sera plus; le moqueur sera détruit, et ceux qui veillent pour commettre l'iniquité seront retranchés,
French OST - Osterwald Car l'oppresseur ne sera plus; le moqueur sera détruit, et ceux qui veillent pour commettre l'iniquité seront retranchés,
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) En effet, ce sera la fin des dictateurs, et les orgueilleux disparaîtront. Ils seront supprimés, ceux qui cherchent à faire du mal aux autres,
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 parce que le furieux aura fini, que le moqueur sera détruit, et que tous les hommes vigilants pour le crime seront exterminés,
French S21 2007 (Bible Segond 21) En effet, l’homme violent ne sera plus là, le moqueur aura disparu. Ils seront éliminés, tous ceux qui n’attendaient qu’une occasion pour faire le mal,
French Vigouroux 1902 Bible car l'oppresseur a disparu, le moqueur n'est plus, et on a retranché tous ceux qui veillaient pour faire le mal,